Янтарь в темноте

Это история богини, сохранившей верность своей детской мечте, и её сестры, всю жизнь защищавшей свой мир. Это рассказ о волшебнице, собравшей великую экспедицию к новым землям, и о её подруге, умевшей сражаться и побеждать любой ценой. А ещё это сказка о приключениях компании жеребят и о пересечении очень разных культур; сказка о войне богов с законами мироздания и о тех храбрецах, что снова и снова встают против воли высших сил.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Бон-Бон Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Снежный край.

Продолжение приключений Шэдоу Гая. На этот раз его, и шесть верных друзей, посылают далеко-далеко, разобраться с мистическими похищениями. И они как-то связаны с прошлым пегаса, с которым ему придётся встретиться ещё раз...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Другие пони ОС - пони Принцесса Миаморе Каденца

БигМак и Карамел — секретные агенты?

Одним прекрасным днём Биг Макинтоша и Карамела вызвали в понивилльскую школу из-за иллюстрированной книги, которую сделала Эппл Блум для школьного проекта. Она написала историю о том, как её старший брат БигМак и её дядя Кара стали секретными агентами. На первый взгляд история кажется довольно невинной, но когда Чирайли просит их прочесть её, парочка не знает, что и сказать…

Эплблум Биг Макинтош Черили Карамель

Длинный запал спокойствия

Всем нам свойственно испытывать слабость, но главный вопрос не в том, как проявится эта слабость. Важнее, когда она проявится.

Гильда

Гвардеец на все копыта

Считается, что королевская гвардия существует только для красоты и поддержания дыры в бюджете Эквестрии... Но это вовсе не так! И сегодня принцесса Селестия попытается убедить в этом свою любимую сестричку.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Стража Дворца

Fallout Equestria: Project Horizons - Speak

В годы, прошедшие после битвы за Хуффингтон, Новое Лунное Содружество разрасталось и пыталось процветать. Последователи Апокалипсиса присоединились к ним в попытке сделать этот мир лучше. Треноди, молодая пегаска и врачеватель душ, прилагает все усилия, чтобы исцелить сердца и разум пони, прошедших через страшные испытания в битве за Хуффингтон. Но она была совершенно не готова к тому, что её переведут в маленький городок, Капеллу, для работы с «Пациентом». Сердце каждого пони представляет из себя запутанную паутину, даже у сильнейших душой. И, как скоро может узнать Треноди, самые колоритные персонажи не реже страдают от шрамов в своём сердце. Эта история является полноценным продолжением Fallout Equestria: Project Horizons, с разрешения самого Сомбера и его помощью в редактировании.

ОС - пони

Залатанная жизнь

Даже в такой мирной стране, как Эквестрия, есть много существ, которых ты не захочешь повстречать. Но некоторые из них хотят встретить тебя.

Трикси, Великая и Могучая Другие пони

Мысль № 3

Приятный зимний денек может стать еще приятнее, если провести его в теплой сауне. Да еще и не одному.

Другие пони ОС - пони

Грехи прошлого: Зимние колокола

День согревающего очага - это время, когда друзья и семья собираются вместе, празднуют гармонию и приветствуют новый год. Никс с нетерпением ждет этого дня, когда она поедет на поезде в Кантерлот со Спайком и Твайлайт. Она собирается впервые встретиться со своей большой семьей и не хочет ничего кроме как произвести хорошее впечатление. Тем не менее, блеск праздника не может скрыть проблемы вызванные вмешательством бабушек, дедушек, неустанными репортерами и параноидальным дядей.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Грэнни Смит Найтмэр Мун Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Стража Дворца

Дpужба это оптимум: Реквием

Зарисовка о конце одной человеческой жизни в сеттинге Оптивёрса. В течение многих лет Лэн Зэн живёт на Луне, подальше от постоянно нарастающей близости СелестИИ, но есть одна константа в жизни человека, и она заключается в том, что жизнь эта не длится вечно.

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

Комментарии (264)

0

Так-то эта история — приквел к "Марсианам", рассказывающий, откуда у понях появились космические корабли. Хотя да, истории могут читаться и совершенно отдельно.

Alex Heil
Alex Heil
#1
0

Формально приквел. Но Марсиане были дописаны и вышли куда быстрее.

repitter
repitter
#2
0

Скорее не приквел, а первое оригинальное произведение.

Veon
Veon
#10
0

Наконец-то. Дождались!

Удачи вам, переводчики! Это огромный объем работ. А, я как раз недавно хотел начать читать в оригинале, спасибо, что избавили от этого) Буду читать обязательно. Интересно, скоро там Черри Берри появится?)

" — ...способ для земнопони творить заклинания единорогов." — Отсылка на "Семья Никс"?

Roberto
Roberto
#3
0

Черри появится во 2-й главе.
К сожалению, перевод движется медленно из-за занятости основного переводчика, вероятно, выкладка будет нерегулярной.

Oil In Heat
Oil In Heat
#4
0

Отлично!)
Ох, ничего страшного. Главное, что будет!

Roberto
Roberto
#5
0

Всегда знал, что война — двигатель прогресса.

32167
#6
0

Оаоао, ещё не закончены Марсиане, а вы уже принялись переводить их приквел. Остаётся только похлопать потопать копытами в знак одобрения переводчиков, пожелать удачи и попросить переводить на достаточно высоких скоростях (притом не забрасывая Марсиан)

Qulto
Qulto
#7
0

Ну вообще-то Фогель доперевел Марсиан уже давно, а вот редакторская братия во главе с Веоном обеспечить такую скорость просто не в состоянии...

repitter
repitter
#8
0

Каких-либо "высоких скоростей" не ждите. В CSP очень большие по объёму главы, работать с ними тяжело чисто физически.

Oil In Heat
Oil In Heat
#9
0

Рад был увидеть перевод этого произведения, столь часто упоминавшегося в комментариях к "Марсианам". Если честно, думал, что до окончания редактирования перевода приключений Марка Уотни это произведение не будет публиковаться. Ну, тем приятнее был сюрприз! Подписался на новые главы. Жду с нетерпением!
Пара незначительных помарок:
"очага, – подумала Кризалис. – Мои мысли вечно" — "Мои" первая буква без курсива, дальше курсив.
"Простите, ваше величество" — Обычно с большой буквы Ваше Величество.

Genosse_Mauser
#11
0

первую опечатку поправил, а по поводу высочеств с величествами, то они идут с заглавных букв только в официальной переписке, как гласят правила (а правда их частенько пишу с большой, за что ругаем редакторами)

repitter
repitter
#12
0

О, таки начали перевод. Зер гут.

ze4t
#13
0

Да оно уже год в черновиках лежало, главы очень большие. На перевод одной главы уходит больше месяца.

Oil In Heat
Oil In Heat
#14
0

А там 22 главы. Блин, нескоро ещё прочитаю.

ze4t
#15
0

Ух, хотел бы я предложить свою кандидатуру как временную замену переводчика на самом деле ленивой обузы, но сам тоже занят. Глянул насколько длинные главы будут, поплохело. Ну вы там это, удачи, труд титанический.

AnonDel
AnonDel
#16
0

Зачем кого-то менять? Всё движется, никто не отлынивает ;) примерно половина уже есть

Fogel
Fogel
#17
0

Моё дело предложить, ваше — отказаться. Просто там упоминалось что основной переводчик якобы занят, и мало ли что произошло. Это я спросил вообще так, вежливости ради.)

Пы.сы: А чем вы вообще пользуетесь в плане перевода? Какая нибудь САТ-прога или просто друг другу файлы Ворда пересылаете?

AnonDel
AnonDel
#18
0

Спасибо за помощь, но на данный момент оно реально не требуется — КПЧ планировалась к выкладке после завершения публикации "Марсокобыл", но в связи с несколькими попытками начать перевод другими пользователями (ребята, спасибо что написали, это реально избавило от проблем и вас и нас) мы решили "застолбить" место, выложив первую главу.
Да, времени на всё это у меня теперь гораздо меньше, но я постараюсь "добить" этот проект, да и Oil In Heat взял на себя половину оставшегося. Всё будет хорошо ;)
Перевожу я в Ворде (ну, можете плеваться, но мне удобно) — очень древний ноутбук, хоть и со вторым монитором — на одном исходник, на другом набираю. Между них стоит рабочая машина где временами запускаю урбандиктионари и мультитран когда ощущаю что смысл не сходится с тем что я сам вижу в тексте.
У меня большие проблемы с сетью, поэтому я выкладываю что есть в черновики здесь, а целая команда редакторов разбирает их в сетевом редакторе (увы, там я им уже ничем помочь не могу). Редакторы, если честно, делают основную работу по превращения моих черновиков в удобочитаемый текст. Спасибо им за это!

Fogel
Fogel
#19
Комментарий удалён пользователем
0

Интересно. Будем ждать продолжения.

Gedzerath
Gedzerath
#27
0

Будет. Там уж очень главы длинные дальше. Я 12-ю главу мучаю уже вторую неделю

Oil In Heat
Oil In Heat
#28
+1

А еще в этом произведении есть песни про апогей с перигеем на НЕСКОЛЬКО СТРАНИЦ!

Мне уже заранее плохо...

repitter
repitter
#29
0

Блин... Да ну нафиг... Дать песни без перевода, кому интересно — сами переведут. Косплеить Маршака и Агнию Барто у нас точно не получится.

Oil In Heat
Oil In Heat
#30
0

Правда ту песню можно смело пополам поделить, бо ученики там повторяли что Булл пел, но размер стиха у неё мерзкий, я даже пробовать не стал

Fogel
Fogel
#31
0

Эх, а я уж подумал, что Джебедайя — отсылка на Джебедайю Симпсона, но никаких отсылок и аллюзий у Черри Берри в этом плане найдено не было(

Qulto
Qulto
#32
+3

Нет, это отсылка на Джебежайю Кермана и совпадений с ним много правда раскрыты они будут чуть позже, начиная от владения компанией по производству деталей ракет

repitter
repitter
#33
0

Ну хоть не на Джебедайю из Морнингстара (пентафильмие "Фантазм") — и то хлеб!.. 888-)

Navk
Navk
#42
+3

Так Черри Берри вообще невероятно повезло: и отдохнула, и невероятно-прекрасные сны посмотрела, и в программу к чейнджлингам вступила, и Кризалис все её условия приняла (хотя последней это необходимо). Я даже не сомневаюсь, что она возьмётся за работу с таким рвением, что чейнджлинговые крылышки только трепетать будут от восторга!
А ещё интересно, примут ли минотавр и грифон предложение чейнджлингов? Хотя найм за деньги, да и осуществление планов...

Бип-бип! Таки опечаточка:

"Меня даже не волнует, похищаете ли вы пони и высасываете ли из них любовь или что вы там с ними делаете… ну, это, конечно, враньё, мне это волнует..." — "...враньё, меня это волнует..." — "мне" вместо "меня".
Ближе к концу главы.

Roberto
Roberto
#34
0

Черри там всю программу на себе вытянет. :) Ну, понятно, что с помощью многих, но...
Насчёт минотавра и грифона — ну, это даже как бы и не спойлер, если заглянуть в глоссарий :)


Спасибо, поправили, здесь и на фикбуке

Oil In Heat
Oil In Heat
#35
0

Да куда минотавры с грифоном денутся? Одни в долгах как в шелках, а Годдардом птенцов пугают.
Ну они конечно могли попробовать деться к Твайлайт Спаркл, но Кризалис успела первой

repitter
repitter
#38
0

У подменышей были хорошие идеи, которые нужно просто воплотить в железе, а не в подменышах.

Кайт Ши
Кайт Ши
#36
0

Они просто ещё не разобрались. Там один парашют, изобретённый Дрэгонфлай, чего стоит.

Oil In Heat
Oil In Heat
#37
0

о да. Парашют у нее вышал настолько офигенским, что его абсолютно все покупают и не нарадуются

repitter
repitter
#39
0

Главное не рассказывать, откуда его получают.

Veon
Veon
#55
0

Абеляционные материалы у дырявых тоже крутые

Fogel
Fogel
#57
0

Отлично. Посмотрим что будет дальше.)

Gedzerath
Gedzerath
#40
0

а дальше они полетят вопреки всему

repitter
repitter
#41
0

Аналоги Королева и Челомея в фике будут?

Кайт Ши
Кайт Ши
#43
0

Нет

Oil In Heat
Oil In Heat
#44
0

Ну да, в космос умели только немцы и американцы...

Кайт Ши
Кайт Ши
#45
0

формально тут есть яки Александр Попофф — разработчик голосовых систем связи и их же первый пилот Леонид. Автор в примечаниях упоминал Гагарина

repitter
repitter
#46
0

Американцы в лице своих ВМФ показали чего они могут и таки всё же немец программу запустил...

Fogel
Fogel
#56
0

А Коровлёв? с:

Veon
Veon
#54
0

Ей, отсылочка на КСП. Одобряю

Psych000
Psych000
#47
0

Весь этот фанф — одна такая большая "отсылочка" на КSP. Автор сначала проигрывал очередную миссию в игре, а потом писал по ней главу :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#48
+1

и не только проигрывал, но и стримил их. Пару из них я смотрел. Иногда это было чересчур феерично: "Так приступаем к стыковке корабля Дэш... Вот жеж блядь! Я поставил стыковочный шлюз не того диаметра!!! Ла-а-а-адно... Загружаем сохраненку..."

repitter
repitter
#49
0

А тов. Veon доделал свой мод для KSP, с понями?

Oil In Heat
Oil In Heat
#51
0

Эх... 300 часов ностальгии. Надо бы вернуться туда, и таки слетать на Дрес.

Psych000
Psych000
#50
0

Пока неплохо, и нет людей:)

Freend
#58
0

Люди дальше будут, но не "попаданцы" :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#59
0

Тьфу, перепутал вкладки. Нет, здесь людей не будет.

Oil In Heat
Oil In Heat
#60
0

Вот и отличненько:)

Freend
#61
0

Кому как, для меня наличие / отсутствие людей значимым маркером не является. Это уже на усмотрение каждого читателя, строго индивидуальные особенности восприятия. Не хорошо и не плохо.

Oil In Heat
Oil In Heat
#62
+1

Собсно...

Gedzerath
Gedzerath
#67
+1


Proda is coming...

repitter
repitter
#68
0

Могу скинуть черновик, но он мало кого обрадует. К сожалению, я больше не могу уделять разного рода хобби достаточного времени, лафа кончилась.
Как уже было сказано, начало выложено "дабы застолбить место". Но беспокоиться не стоит, работа идёт и будет завершена.

Fogel
Fogel
#69
0

Ну вот и прода! Но похоже оповещения померли...

repitter
repitter
#71
0

Блин, вы уже третью выкладываете, а я вторую только начал.

Veon
Veon
#80
0

Не торопись, задним числом внесем правки

repitter
repitter
#81
0

Пони придумала Ктулху... Было бы забавно посмотреть и почитать понячьего Лавкрафта.

Кайт Ши
Кайт Ши
#72
+1

Судя по описанию тут скорее Старцы.

А из ужасов у поней как известно одна из наиболее длительный серий ужасов было посвящена фабрике клея

repitter
repitter
#73
0

Я по описанию решил, что это кальмар :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#74
+1

Вот тебе выдержка из работ Ад Астры

repitter
repitter
#75
0

.

Oil In Heat
Oil In Heat
#76
0

Я тут подумал, и понял, кого в этом фанфике мне напоминают чейнджлинги. Круглых зелёных свинок из Angry Birds. Да даже на мобилки игра была — Bad Piggies, там тоже надо было из мусора сделать аппарат (правда наземный, чаще всего). Только чейнджлинги оказались горазды смышлёнее... точнее, их королева.

Таки всё же опечатка, но только одна:
"Хотя истинная радиальная симметрия была потеряна в пользу бинокулярного зрения для восприятия глубины, но распластанные опорных конечности..." — "...распластанные опорные конечности...".

Удачи!
Аргх, проду ждать ооочень тяжело, хочецца сразу всё и одним махом. Такими темпами я все на оригинале прочту(
Ха-ха, а потом буду читать перевод, чтобы понять, если что не понятно)

Roberto
Roberto
#77
0

Вот я примерно так "Червя" МакКрея читал, когда переводчики тормозить начали. Все никак не соберусь перевод перечитать, так как он по объему чуть поменьше Горизонтов будет...

repitter
repitter
#78
0

Я добиваю остатки, а там и редакторы более активно начнут поглядывать. Всё будет. Изначально темп был невелик по банальной причине — оно было не дописано...

Fogel
Fogel
#79
0

2 сноски в первом же абзаце...

А так глава интересная

Qulto
Qulto
#82
0

У автора есть отдельная сноска посвященная 500-й сноске в произведении, а глав там надо заметить сильно не сто штук

repitter
repitter
#83
0

А вот в переводе 500й сноски не будет, бо... автор беззастенчиво использовал ссылки из ссылок, а Ворд в такую фигню не умеет. В результате нумерация полетела к чёртовой матери

Fogel
Fogel
#84
0

Насколько я помню, в "Бинки Пай" где-то была сноска в сноске, а Гуглодоки такого тоже не умели. И там я просто вписал нужный номер надстрочным текстом.

Veon
Veon
#85
0

DA RED GOEZ FASTA!!!

32167
#87
0

вот если покрасить Дэш в красный... и шашечек налепить...

repitter
repitter
#88
0

Невыполнимая задача. Дэш слишком любит свой неповторимый внешний вид "лучшей летуньи Эквестрии". А вот Флатершай в фиолетовом, да с Взглядом... :)

32167
#89
0

Вспомнился фик, в котором Твайлайт подрабатывала тем, что подвозила других пони с места на место на телепорте. (Она это называла "эскорт-услуги"). Вот ей бы тоже шашечки на боку нарисовать.

Veon
Veon
#90
0

Веон, красить Твайку в красный с шашечками смысла нет. Онаж чудила, там совсем другие феньки (какие, честно говоря не помню, давно лор орковский не читал).

32167
#91
0

Я исследование на тему эзотерических знаков зурвано-зороастризма в скифской и прототюркской культурах не читал с таким усердием, как читал эту главу (в смысле вникая в технические составляющие). А я ведь типа на технаря учусь :D
В свое оправдание скажу, что «Экспедицию "Тяготение"» Хола Клемента я читал быстрее, хотя технических составляющих там примерное такое количество, что и здесь

Qulto
Qulto
#94
0

Благодарю за материал. В дороге как раз почитаю

Qulto
Qulto
#98
Комментарий удалён пользователем
Комментарий удалён пользователем
Авторизуйтесь для отправки комментария.