Надвигается буря

С погодой в Эквестрии происходят непонятные вещи, и пегасам становится всё сложнее контролировать её. Да и с самими пегасами происходит что-то странное. Эквестрия сталкивается с новой опасностью, подкравшейся оттуда, откуда никто не ожидал беды. Что может быть опаснее роковой случайности?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Вандерболты

Принцесса Селестия, а у вас есть пупок?

После урока в классе у маленькой Твайлайт появился очень важный вопрос к своему наставнику — Принцессе Селестии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия ОС - пони

Схватка

Рассказ о жестокой схватке между человеком и пегасом, которых обратили друг против друга обстоятельства.

Другие пони ОС - пони Человеки

Не похожа я на глухую

После свадьбы Винил решает прогуляться прежде чем вернуться домой, к своей соседке, Октавии

DJ PON-3 Другие пони Доктор Хувз Октавия

Яблочная Долина: Страшная история на День Согревающего Очага

Пять лет назад место известное как Яблочная Долина имела другое славное название. Пять лет назад что-то зловещее и чудовищное опустило здесь своё могущественное копыто. Пять лет назад в этом месте случилось что-то ужасное. Пять лет назад эта история закончилась. Но, как вскоре узнают трое ничего не подозревающих друзей, остановившись в ней на привал, некоторые истории на самом деле никогда не заканчиваются...

Рэрити Другие пони ОС - пони

Жестокий Мэйнхеттен

Дневник одного пони.

Другие пони

Стражи Эквестрии 1 - Эпизод V: Конец Цикла

Фух, ну вот мы и добрались до последней части этой истории. Готовьтесь к поворотам, новым персонажам и эпичному финалу.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд Человеки Кризалис

Волшебные Земли

"И кто ищет спасения в перемене места, как перелетная птица, тот ничего не найдет, так как земля для него везде одинаковая." Антон Павлович Чехов, Дуэль. Все-таки люди-полные уроды. А вы представьте, что будет, если они потеряют дом, и из-за спора двух великих вселенских существ найдут мир добра и дружбы?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Трикси, Великая и Могучая Биг Макинтош Грэнни Смит Диамонд Тиара Сильвер Спун Черили Принц Блюблад Энджел Вайнона Опалесенс Гамми Дерпи Хувз Лира Бон-Бон Другие пони ОС - пони Октавия Кэррот Топ Танк Колгейт Мистер Кейк Миссис Кейк

Уцелевшая

После загадочного заклинания, изгнавшего род пони с лица земли, Флаттершай осталась одна, вынужденная бороться с тем, что судьба приготовила ей и остаткам Эквестрии. Всего несколько дней понадобилось цветущей стране чтоб начать превращаться в суровый и безжалостный мир. Среди приходящих в запустение городов Флаттершай встречают лишь новые опасности и душераздирающие воспоминания. Не имея никого, на кого можно было бы положиться, ей приходится учиться самой защищать себя, самой пытаться разобраться в произошедшем и приложить все усилия к тому, чтоб вернуть ту Эквестрию, которую она знала и любила. (История ответвляется от сюжета MLP:FiM в середине третьего сезона)

Флаттершай

Будь лучше!

Наверно, надо быть лучше... не знаю зачем. Путешествие одной аметистовой кобылы FOE -> MLP

Флаттершай Принцесса Селестия ОС - пони

Автор рисунка: Stinkehund

Содержание

Комментарии (64)

0

Да, ты про время засекания перевода главы ток не забудь. Ок? Просто мне очень надо

Kara
#26
0

Да, ты про время засекания перевода главы ток не забудь. Ок? Просто мне очень надо

Kara
#27
0

Wow, yay, awesome, lesbian xD

Ответ автора: Well, thanks, I guess, kinda liked that too! Спасибо за похвалу и внимание!

DrDRA
#28
0

Ихи. Спасибо, что засек))) Так, вот и появились проблемы. Мне сецчас кажеться, но по моему зря они это все принцессе послали(она же замешанна, да?)и не сделали копии.
Но это все мы узнаем в след.главе. Спасибо за перевод)))

Ответ автора: Не за что! А насчёт письма — и я бы прежде всего сообщил "начальству". У кого ещё спросить совета касательно интриг, закулисной борьбы и прочего, как ни у особы Королевских кровей? А вот с копиями поторопились, что есть — то есть...

Kara
#29
0

О///О

Ответ автора: Везде искал значение смайлика (ну да, я не особо пользуюсь смайлами и ICQ) но не нашёл... Но надеюсь, тебе понравилось!

MadHotaru
MadHotaru
#30
0

Это значит "покраснел" -)

Вообще, у меня такое неуловимое чувство, что автор безумно хочет написать клопфик, но его удерживают рамки pg-13.

Или я просто у такой хардкорной романтике непривычен.

Ответ автора: Спасибо за информацию насчёт смайлика! Буду использовать!

Просто Арденсфакс решил, что в этой работе романтика и сюжет важнее детализации и натуральности интимных отношений. В "Лазоревке" темы любви и дружбы, прощения и нетерпимости намного важнее. Рейтинг 18+ лишил бы многих удовольствия от прочтения данного романа. Развернулся он во второй работе ;) Кстати, обращусь за советом: если решу в перерывах между главами "Лазоревки" перевести короткий рассказ 18+, то что будет лучше: "Обещания" за авторством Twilightcloppe, или "Как ловить бабочек" того же Арденсфакса? Первый немножко невесёлый и очень трогательный, второй — откровеннее и веселее ;)

MadHotaru
MadHotaru
#31
0

Лично я за трогательность. Таких клопфиков мало на русском.

Ответ автора: Попробую начать! Попрошу у автора разрешение — и в бой)

MadHotaru
MadHotaru
#32
0

Я против того, что бы ты сейчас переводил клопфик. Надо идти постепенно, иначе интрига упадет.

Ответ автора:

Kara
#33
0

Замечательный фик! Очень трогательный, живой, хорошо написан (и хорошо переведен). С нетерпением буду ждать продолжение! Беспокоит только одно: первое событие, которое начало реально двигать сюжет произошло в 9 главе. До этого я думал, что это чисто флафф и повседневность (то есть бессюжетный жанр), а теперь и вовсе не знаю, что думать.

Ответ автора: Спасибо большое за похвалу!

Арденсфакс в комментариях к главе написал, что несмотря на некоторую смену в ритме и характере повествования, романтическая линия останется приоритетной. Сюжет продолжает строиться вокруг главных героев — их чувств и мыслей, борьбы не столько с внешней угрозой, сколько со своими страхами, сомнениями и призраками прошлого. Наверное, это и выделяет "Лазоревку" среди прочих фиков — и именно поэтому такая неоднозначность и, порой, глубина повествования обеспечила любовь многих брони по всему миру.

korryamber
#34
0

Флаттершай то за что???!!! Почему всегда трогают самых беззащитных!!! И если бы не магия, я уверен, Спайк дал бы им деру!!!
Фуф. А теперь по поводу самого перевода:
Скажи, постельной сцены не было или ты её не переводил? Хотя скорее всего не было.
Сам перевод, как всегда, на высоте. Только вот долго очень. Я уже собирался написать тебе, когда новая глава, но ты опередил меня. Это радует))
Ну что еще сказать? Я даже и не знаю....Переводи быстрее разве что ;)

Ответ автора: Привет, Кара! Да уж, подзадержался с переводом — постараюсь исправиться!

Постельной сцены не было, потому что рейтинг ;) Я стараюсь ничего не выкидывать и переводить как есть. Иначе и переводить не стоит. Что касается Шай — к сожалению, так всегда и бывает. Кто слабее всегда под ударом. Но всё равно, что-то мне подсказывает, что эти единороги только что получили огромные проблемы на свои кьюти-марки...

Оставайтесь с нами — близится вторая часть главы! Спасибо за отзывы и внимание!

Kara
#35
0

ЛоЛ

DrDRA
#36
0

И правильно! Пускай им там Флаттершай копытоп в глаз врежет...Ой. Ты же переводчик...Ну тогда я просто так буду надеяться до твоей след.главы, что она даст им деру)))

Kara
#37
0

Кара,коли тебе так интересно,можешь и на английском почитать.=)

Carbon
#38
0

А зачем тогда рэйнбоуадмин стараеться? Да и английский я знаю не в совершенстве. Сам мультик понимаю, а в рассказах держу морду руками и трепетно пользуюсь словарем)))

Kara
#39
0

А я после второй главы не выдержал и прочитал в оригинале. Фик великолепный, на мой взгляд. Удачи с переводом!

Ответ автора: Спасибо! буду стараться, чтобы перевод хоть сколько-нибудь соответствовал качеству оригинала.

И да. Это — пока что лучший прочитанный мною фик. "Dream of Me" (без комментариев) и "Fell into the right hooves" (вообще первый фик по ФиМ, прочитанный мной), отстают совсем ненамного, но размаха "Лазоревки" им всё-таки не достаёт.

Tabris
#40
0

Ну что же первая пара глав весьма интересная и занимательная. Понравилось. Буду продолжать читать.
не понравились намёки на однополый шипинг...

Ответ автора: Спасибо за внимание!

Bf109
Bf109
#41
0

Экшен пошел, а стиль все ещё выше всяких похвал! Я использую этот фик как учебник... Это оригинал так круто написан, или переводчик настоящий гений? Хотя скорее всего оба предположения верны =)

Ответ автора: Нет, переводчик здесь всего лишь помощник, без высокого качества исходника далеко не уедешь) Оригинал действительно крут — это касается и описания, и особого ритма повествования, и живого языка. Автор чистокровный англичанин из Корнуолла, это обязывает) Поэтому и привыкнуть к его стилю и языку намного сложнее, чем к американцам. Спасибо большое за тёплые слова — я обязательно передам их Арденсфаксу!

korryamber
#42
0

Наконец-то добрался до продолжения. Няшнотища же. Хоть и поменьше, чем в начале. Жаль, если дальше повествование скатится в экшон и шпионские страсти.

MadHotaru
MadHotaru
#43
0

Мэд, это же Арденсфакс, певец няшности и кавая! Шучу, конечно, но, на мой взгляд романтическая линия так и останется ведущей. Да и пятнадцатая глава не за горами, а там, говорят, число романтических линий немножечко увеличится...

RainboomDashie
#44
0

Простите, я не выдержал и дочитал все в оригинале. И тем томительнее ожидание перечитать прочитанное в переводе (:

acilsd
#45
0

ещё один замороженный перевод?(

Tinny_Toon
#46
0

Нет) Пока копыта не доходят — но на выходных постараюсь позаниматься поплотнее! Прошу прощения за долгую задержку!

RainboomDashie
#47
0

Хех, надеюсь дальше главы буду выходить более стабильно... А то думал перевод уже застопорился.

Carbon
#48
0

О небеса лазурные, спасибо-спасибо-спасибо. Только ради вас и этого творения еще захожу на полумертвый сториз.

acilsd
#49
0

Посмотрел, что переведена только половина и понял, что 10 месяцев без окончания не проживу. В общем перевод следующей главы попробовал сделать сам. За вечер, правда успел перевести только половину: https://docs.google.com/document/d/16A8uWCwfVOuLqhz9ieTAsFHLTIJUER2LQDqC4CAIJ6k/edit?pli=1 .

RainboomDashie! Надеюсь, перевод не настолько ужасен и можно будет его после корректировки выложить. Я не хочу выкладывать под собой, лучше уж весь рассказ будет доступен из под одного аккаунта. Ещё одна причина — мне нравится, что ты пишешь в заголовках глав:)
Завтра допереведу остаток. Интересно, что там дальше будет!:)Если хорошо пойдёт — попробую ещё главу осилить...

Dwarf Grakula
#50
Авторизуйтесь для отправки комментария.