Попаданец в пони Повседневность Боги Прошлое Дружба
Я выжил, хотя по идее не должен был. Я человек, который, кажется, ошибся в выборе профессии. Но судьба занесла меня в совершенно иной мир, где я оказался необходимым. Единственное, что связывает меня с прошлым, - это Бункер. Он воскресил меня, предоставив новое тело и совершенно новую жизнь в этом неизведанном для меня мире. Однако я - необычный представитель расы аликорнов.
Драма Повседневность Разговоры Социальные темы
Гривастая шестерка наделена силой Радуги Гармонии. Селестия и Луна сообщили, что требуется их присутствие: им нужно совершить паломничество в монастыре Ордена Гармонии, чтобы научиться более глубоким секретам их новой магии. Только вот в чем загвоздка: они должны идти как просители. А это значит, что им всем придется сбрить гривы и хвосты. Рэрити этим недовольна, и дает им понять, ПОЧЕМУ. Альтернативный вариант «Последний вечер вместе» Pen Stroke...
Жизнь Твайлайт идёт своим чередом, вот только кто-то или что-то постоянно и безжалостно подталкивает её к необходимости поставить на тёмную лошадку.
Ранним летним утром, во время проезда фирменного экспресса "Надежда", были взорваны опоры Кантеркрикского моста. Последствия крушения были далеко идущими. Гораздо более далеко идущими, чем могла подумать принцесса Селестия или даже те, кто был за это в ответе.
У повзрослевшей и поумневшей Трикси Луламун есть ученик по имени Сумак Эппл, которого она приводит на встречу с Твайлайт Спаркл, поскольку Твайлайт проводит конкурс и ищет самых лучших и способных учеников. Так случилось, что у Сумака Эппл есть ужасающая гипотеза, которая не только изменит жизнь его и Трикси, но и послужит зловещим предупреждением для всей Эквестрии.
Все жеребята мечтают о том дне, когда получат свой знак отличия. Ведь тогда они станут совсем взрослыми. Грезил об этом и наш герой. Можно сказать, буквально. Он увидел во сне что-то прекрасное, а когда проснулся, оказалось, что у него теперь есть кьютимарка. Вот только что же она означает?
Драма OC - пони Будущее Шиппинг Сломанная игрушка
Мир Гигаполисов. Почему-то никто никогда не говорит, что происходит после того, как герои «победили». Искусственные существа получили свободу, ход истории изменился, но все ли зажили после этого долго и счастливо? Перед нами – продолжение истории «Солнце в рюкзаке» и «Пробуждение», через некоторое время после событий романа «Сломанная Игрушка». Герои столкнулись с извечным вопросом после того, как отгремели победные салюты и вроде как все закончилось… А что дальше?
Ангст Equestria Girls Эротические сцены Алкоголь
Сансет всегда знала, что ей суждено стать великой, но даже не представляла — насколько. Пока не увидела себя аликорном в волшебном зеркале. Игнорируя предупреждения Селестии, Сансет искала ответы. Когда она узнала, что зеркало — это еще и портал в другой мир... ну что еще ей оставалось, как не прыгнуть туда? Но, похоже, она не предусмотрела все возможные варианты. Например, что может оказаться в ловушке на другой стороне. Или что снова превратится в ребенка.
Sci-fi Другие Элементы Гармонии Война
Данный рассказ потихоньку переноситься с блогов сюда. Не то что у меня какая нибудь мания я просто пишу ради самого процесса. Кидайте тапки на здоровье. Рассказ всё ещё в процессе написания и мне не хватает цензорского участия кто хочет помочь милости прошу.Итак что есть Божество? Принцессы много могут вам рассказать о этом а Шепард вам это подтвердит. "Одну минуту Шепард"? Наверняка удивитесь вы. "Он же умер при любом раскладе".А вот тут автор пошёл из предположения что он "не совсем умер". Что это значит вы узнаете из этого фанфика.
Надеюсь оставшиеся 4 главы не заставят себя ждать:)
Глава как целый фанфик. Почему бы и нет %))
лучше разбить на две главы. слишком огромную главу тоже тяжело залпом читать.
И вообще я уже забыл что там было в предыдущих((.
Спасибо.
Отлично! :)) Один момент: последняя фраза. Так обычно не говорят. Должно быть "...чья(её) улыбка становилась всё шире и шире".
А вот так не надо, спровоцируете Геда, он решит написать одну главу на 250+ тысяч и сиди жди еще пол года.
История таки действительно проходная. И лучше переводить не проходные фики и там реализовывать смелый, модернистский подход к переводу имён в нашем реакционном сообществе, нежели переводить посредственные и выезжать на эпатаже.
Таки не согласен. История абсолютно проходная и даже в чем то скучная. Просто чуть милоты отсыпать это еще не значит что история стала от этого интересной. А вот фишка с именами уже выделяет этот рассказ из кучи таких же.
меня всегда это удивляло. Ну серия то довольно проходная. Да и сам сериал... Но ностальгия. Время когда контента почти не было и каждая необычная серия просто взрывала мозг все это заставляет видеть такие шутки смешными.
О, а за сносочку спасибо. Забавная инфа, не знал.
После прочтения не смог удержаться от того, чтобы пересмотреть на ютьюбе клип "Lyra`s song". "... It`s so real to me, anthropology! ..."
Да, вот был бы стёб, если он оттрахал бы их всех четверых, а потом ещё и Кризалис с Дискордом, для кучи, хороший урок для Кэйденс!
Есть конечно неувязки, т.к Рэрити живет с сестренкой уже долго, и она давно дружит с своими подружками, то значит она все таки растет. Ну и банально за эти годы, уже было много раз вскрылась ее анатомия.
😄 жаль
Это большой единорожий секрет.
А можно ссылочку на сэмплы звучания молдавского единорога?
История приятная, но имена, ИМХО, зря перевели. А в остальном очень даже хорошо.
Звучит многообещающе :-4
Ля... Только сейчас понял что частицы (большая их часть) сюжета и событий взяты из фильма о, мало кому известном, Генри. :-/
При чём сам глав герой сильно похож на смесь того "киборга" (у того тоже "коленки трясутся" (поймут немногие), Акана (я про телекинез) и воен-начальника ("Акан — уеI6ан!")... Но это не меняет моего хорошего отношения к данному произведению, не даёт мне повод заставлять других пользователей относиться к нему с презрением, даже наоборот. Надеюсь на понимание... :-/
P.S. Будет такой момент где у нашего "Сергея" (Грей Стоун) будет что-то наподобие "Энергетического всплеска", во время которого он начнёт пользоваться телекинезом на всю катушку, заставляя те же фургоны "летать"?)
Мило. Годно.
Я летал на Спите в симах и скажу, что ему тоже гораздо больше подходит определение "вспыльчивый".
И что значит надмозговать? Я считаю, что Вспылка хорошо звучит и передаёт оригинальный смысл, описывает персонажа и соответствует духу сериала. Надмозговать — это делать механический перевод слова, без связи с контекстом. Я же стараюсь сделать так, чтобы русский читатель видел текст точно таким же, как и англоязычный. Без нелепостей, но и без непоняток.
Но у нас кроме всяких гиков смысл про самолёт потрачен, да и чтобы сохранить его, надо как раз оставить имя полностью соответствующим названию самолёта, которое переводить никто и не думает.
Ну может оно и так, но надмозговать так надмозговать. Если разобрать слово по частям буквально: "spit" — слюна, плевок; "fire" — огонь. Вот и получается. К тому же авторы сериала, называя персонажа, очевидно рассчитывали, что имя будет вызывать ассоциации со знаменитым британским истребителем ВМВ, который именно что "плевался огнём" по вражеским самолётам.
Аргументы?
Spitfire переводится как злюка, вспыльчивость. В сериале она именно такая, используя архитип сержанта американской армии.
Какая Огнеплюйка? Причём тут плевание огнём? Из-за таких переводов перевод имён и был опорочен.
Ближе к тексту. Огнеплюйка, и никак иначе.
Ну, перевод имён собственных в сериале подпорчен Каруселью, но в конце концов, если взяться с умом, то это не так уж и плохо получится. В том же Властелине колец (книге) много названий и имён переведены вполне себе в духе: Торба-на-Круче, Раздол, Мглистые горы, Озерный город (из "Хоббит"); Шерстолапы, Большеноги и тп.
Милая история) Спасибо за перевод!
Это да)
Она не известная волшебница, как граф. А в рассказе явно имеют место быть два крутых волшебника.
Спасибо!
Спасибо! Да, ее временами зачем-то делают роботом, но мораль рассказа от этого ничуть не страдает.
А у меня ассоциация с Табитой Сен-Жермен.
Вот это перевод, у меня чуть кровоизлияние в мозг не случилось! После ТАКОГО даже перевод от карусели кажется вполне адекватным.
Хм, в чём-то приходится согласиться. Хоть Яропламена и безумно красивое имя, но Вспылка ближе к духу сериала, да и несколько точнее.
Изменено.
Люблю такие сюжеты. Запутанные, но с объясняющим всё эпилогом в конце.
То ли еще будет... надеюсь =)
Благодарствую за добрые слова.
Спасибо, поправил =)
Хорошо, что нравится. История уже написана и если не будет форс-мажоров, то буду выкладывать по главе в неделю =)
Есть комикс где Рейнбоу и Флаттершай спрашивают это у ЭйДжей и она прямо говорит что ради мяса) Кстать, в Fallout Equestria по отзывам поней, свининка хороша, даже слегка радиоактивная
Ну примерно вот так
В конце концов, они одного возраста и роста.
А будь у нее на мордочке противогаз, Яропланеми было бы не так весело.))) (Кто знает, тот поймёт).
Ну а если серьезно... Имена "от Ракосели" немного доставили. Интересно получилось, хотя и странно. В целом, история милая и очень даже интересная. 5.
P.S. Надо ввести отдельный жанр — "Как от Ракосели". Этакий, пародийно-высмеивающий.
Сен-Жермен, значит... Граф Калиостро...
Внезапно я понял, что пропустил нечто в этой жизни...
Спасибо за перевод угарнейшего рассказа! Ухохотался, только представив сию ситуацию

А ведь она может дирижабли наполнять!
Очень приятная глава, спасибо, успехов вам в переводе. Дитзи в тексте выглядит такой счастливой, душа радуется.

Копыта прочь от Порывки!
*Молдавские звуки негодующего единорога*
=)
Понравилось, душевный рассказ.
Ну вроде как не вышло с Рэрити — выйдет с её младшей сестричкой.