Написал: GORynytch
Три любопытных жеребёнки? Есть.
Сова, доставившая письмо о зачислении? Есть.
Мальчик по имени Гарри Поттер? Есть.
Лёгкая нотка хаоса от вмешательства Дискорда? Есть.
Приключение трёх неуёмных, весёлых и любопытных кобылёнок в лучшей в мире Школе Волшебства и Чародейства начинается!
Это точно ничем хорошим не кончится…
Ссылка на Рулейт, где можно прочесть главы раньше по платной подписке.
Буду очень благодарен за каждую приобретённую подписку, так как это значительно стимулирует переводить дальше.
Также выложено на Фикбуке (кому интересно, может почитать там много довольно интересных и забавных комментариев).
Также теперь вы можете послушать этот фанфик, зачитываемый Diogenius-ом, на YouTube
Подробности и статистика
Оригинал: Magic school days (Dogger807)
Рейтинг — PG-13
469476 слов, 285 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 89 пользователей
60 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
Пролог v.2
, 2387 слов, 85 просмотров -
Глава 1: Выполняем квестовые задачи
, 5064 слова, 123 просмотра -
Глава 2: Умоляю! Хватит покупок!
, 4601 слово, 90 просмотров -
Глава 3: Жеребёнка что сказала?
, 4019 слов, 106 просмотров -
Глава 4: Метём-метём…
, 4402 слова, 93 просмотра -
Глава 5: Продолжаем вливаться
, 4393 слова, 89 просмотров -
Глава 6: Получение скрытого достижения
, 4340 слов, 88 просмотров -
Глава 7: Выходка Шляпы*
, 5096 слов, 92 просмотра -
Глава 8: С добрым утром, Хогвартс!
, 4447 слов, 87 просмотров -
Глава 9: Дикое синее нечто
, 4690 слов, 92 просмотра -
Глава 10: Интриги и заговоры
, 4617 слов, 91 просмотр -
Интерлюдия 1: Те, кто остались позади
, 2392 слова, 89 просмотров -
Глава 11: Пламенные сказки
, 4433 слова, 90 просмотров -
Глава 12: Подавать Хаосу идеи
, 4432 слова, 90 просмотров -
Глава 13: На крыльях надежды
, 4363 слова, 87 просмотров -
Глава 14: Нежелательное внимание
, 4800 слов, 83 просмотра -
Глава 15: Правительственные палаты
, 4540 слов, 83 просмотра -
Глава 16: Законный лепет
, 4629 слов, 79 просмотров -
Глава 17: Ну, это сработало, что теперь?
, 4587 слов, 88 просмотров -
Глава 18: Аномальный инцидент
, 4870 слов, 84 просмотра -
Глава 19: Размышления поутру
, 4480 слов, 83 просмотра -
Интерлюдия 2: Возвращение домой
, 2711 слов, 83 просмотра -
Глава 20: Деревянные проблемы
, 4634 слова, 84 просмотра -
Глава 21: Помехи, наблюдения и обязательства
, 4475 слов, 83 просмотра -
Глава 22: Вскрывая застарелый гнойник
, 4226 слов, 86 просмотров -
Глава 23: Щедрая порка
, 4616 слов, 85 просмотров -
Глава 24: Новостные сети и ржание
, 4147 слов, 78 просмотров -
Глава 25: Бумажная волокита
, 4738 слов, 77 просмотров -
Глава 26: Со всех сторон насели!
, 4600 слов, 82 просмотра -
Глава 27: Проверка, проверка, раз-два-три
, 4535 слов, 81 просмотр -
Глава 28: Шопоголики
, 4528 слов, 79 просмотров -
Глава 29: Вечер кино
, 5401 слово, 83 просмотра -
Глава 30. Самосуд
, 4505 слов, 78 просмотров -
Глава 31: Прощупывание, Подготовка и Пицца
, 4820 слов, 76 просмотров -
Интерлюдия 3: Без имён
, 1913 слов, 76 просмотров -
Глава 32. Технические ошибки
, 4999 слов, 77 просмотров -
Глава 33: Основы заботы о питомцах
, 5106 слов, 74 просмотра -
Глава 34: Новые яркие краски
, 5049 слов, 77 просмотров -
Глава 35: Ошибочные представления о видах
, 4641 слово, 70 просмотров -
Глава 36: Порой случается учёба
, 4443 слова, 74 просмотра -
Глава 37: Не слишком закопанное сокровище
, 5185 слов, 73 просмотра -
Глава 38: Навёрстывая упущенное время
, 4488 слов, 72 просмотра -
Глава 39: Применение превосходящей силы
, 4691 слово, 70 просмотров -
Глава 40: Время игр
, 4493 слова, 69 просмотров -
Глава 41. Пересмотр планов, война и неожиданное открытие
, 4805 слов, 71 просмотр -
Интерлюдия 4: На магловской стороне
, 3039 слов, 68 просмотров -
Глава 42. Балансируя на ниточке
, 4900 слов, 70 просмотров -
Глава 43. Здесь небезопасно
, 4586 слов, 69 просмотров -
Глава 44: Формальности
, 5977 слов, 68 просмотров -
Глава 45. Ходячий кошмар
, 4937 слов, 68 просмотров -
Глава 46. Обрывки разговоров
, 4911 слов, 67 просмотров -
Глава 47. Книги! Книги! Книги!
, 5391 слово, 68 просмотров -
Глава 48. Гранит, гравитация и авторитет
, 4840 слов, 67 просмотров -
Глава 49. Добавления в последний момент
, 4535 слов, 69 просмотров -
Глава 50. Решение проблем
, 4986 слов, 68 просмотров -
Глава 51: Сбор ресурсов
, 5064 слова, 63 просмотра -
Глава 52. Худший день для самообладания
, 4706 слов, 63 просмотра -
Интерлюдия 5. Воспоминания
, 2218 слов, 61 просмотр -
Глава 53. Праздничные приготовления пати-пони
, 4524 слова, 59 просмотров -
Глава 54. Оттягиваемся по полной!
, 5104 слова, 62 просмотра -
Глава 55. Культурный обмен
, 4570 слов, 62 просмотра -
Глава 56. Всё хорошее…
, 2897 слов, 60 просмотров -
Глава 57. Забытые
, 5168 слов, 58 просмотров -
Глава 58. Ансамбль магической песни и нежелательной пляски
, 5181 слово, 60 просмотров -
Глава 59: Односторонний взгляд
, 5413 слов, 58 просмотров -
Глава 60. Защита и дефенестрация¹
, 5049 слов, 57 просмотров -
Глава 61. Игры с огнём
, 5121 слово, 57 просмотров -
Глава 62. Тайный подлог
, 4495 слов, 57 просмотров -
Интерлюдия 6. Набор случайных сцен
, 3105 слов, 58 просмотров -
Глава 63. Откровенный танец
, 6070 слов, 60 просмотров -
Глава 64. Домашний очаг и разбитое сердце
, 4656 слов, 60 просмотров -
Глава 65. Благословенное поколение
, 4602 слова, 58 просмотров -
Глава 66. Спрос и предложение
, 5232 слова, 59 просмотров -
Глава 67. К делу
, 4732 слова, 51 просмотр -
Глава 68. Ничего удивительного
, 4709 слов, 53 просмотра -
Глава 69. Торговля, строительство и обязательства
, 4934 слова, 56 просмотров -
Глава 70. Боль
, 4682 слова, 59 просмотров -
Глава 71. Хаотические размышления
, 5176 слов, 58 просмотров -
Глава 72. Нестандартные отклонения
, 4656 слов, 58 просмотров -
Глава 73. Искажённая закономерность
, 4646 слов, 55 просмотров -
Интерлюдия 7. Танец судьбы
, 2131 слово, 57 просмотров -
Глава 74. Томление, похищение и любовь
, 5112 слов, 50 просмотров -
Глава 75. Отсрочка от комы
, 4830 слов, 52 просмотра -
Глав… Интерлюдия 7.2? Здесь нет ничего интересного
, 4272 слова, 51 просмотр -
Глава 76. Покой нам только снится
, 4411 слов, 43 просмотра -
Глава 77. Шоколадно-мятные страсти
, 4581 слово, 40 просмотров -
Глава 78. Сезон холодов и каминов
, 4332 слова, 45 просмотров -
Глава 79. Сборы, съестное и сила духа
, 4570 слов, 41 просмотр -
Глава 80. Привыкание и заточение
, 4736 слов, 40 просмотров -
Глава 81. Пони прихорашиваются
, 5202 слова, 37 просмотров -
Глава 82. Два с половиной свидания
, 5313 слов, 38 просмотров -
Интерлюдия 8. Приближающиеся преобразования
, 2775 слов, 40 просмотров -
Глава 83. Ну, выпил, и чё?
, 4727 слов, 41 просмотр -
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
, 5001 слово, 39 просмотров -
Глава 85. Типичное вторничное дуракаваляние
, 4723 слова, 32 просмотра -
Глава 86. Ограничители, обеды и объедки
, 4866 слов, 33 просмотра -
Глава 87. Табун на тропе войны
, 4435 слов, 34 просмотра -
Глава 88. Регистрация в ресторанах и разглагольствования
, 4579 слов, 34 просмотра -
Глава 89. Даже лучшие планы…
, 4578 слов, 35 просмотров -
Глава 90. Продуктивный пакет переговоров
, 5000 слов, 32 просмотра -
Глава 91. Имена, оставшиеся неизвестными
, 5220 слов, 29 просмотров -
Глава 92. Немного ранее
, 4982 слова, 23 просмотра -
Глава 93. Безумие встреч и методов
, 4957 слов, 14 просмотров
Комментарии (2105)
Мда... Беги Перси беги, спасай свою задницу
На Рулейте добавлена 56 глава, пока без редактуры. Здесь будет, когда её проверит редактор.
Так как глава короче обычного (и автор сам в примечании к главе объясняет причины, из-за которых не успел написать главу обычного для себя размера в 4.5-5к слов), то цена тоже меньше.
Что в этом фанфике ещё хорошего, тут не только МЛПxГП, но и всякие другие непонятные элементы сюжета. Заметка для себя: когда перевод закончат, подождать пару недель, а после прочитать все ещё раз с начала и до конца
Это будет довольно нескоро. И да, автор пишет продолжение :-)
То один поехавший в комменты срет, то другой. Откуда вы бля лезете,и зачем? Не понравился фик-написали в комментах "мне не понравился фик потому-то и потому-то." Закрыли и все. Ну или можно провести конструктивные дебаты. Смысл набрасывать говно?
А покушать?
Так я и пытался их провести, вот только проблема не в моих отзывах а реакции на них переводчика и его подписочников. Впрочем эта ситуация не уникальна и присуща почти всем авторам (или переводчикам) облизанных и распиаренных глупых фанфов с претенциозностью, с раздутыми эго. Да даже вы этим отзывом продолжаете набрасывать. Напишет кто-то отзыв несовпадающий с массовой эйфорией, так сразу накидают на вентилятор, а далее...
Ну раз написал, что фанф не понравился, ну два... но не под каждой же главой говорить, что все читающие данный фанф двинулись головой О_о.
Ситуация аналогична тому, если бы кто-нибудь из здесь присутствующих пошёл бы на форум поклонников Вахи и начал бы гнать на Императора.
-
Из личного опыта: если фанф плохой или просто пропал интерес, то я про него забываю. Или же мне совершенно НЕ нравится FoE (хоть и вырос на фолауте), но я не иду к ним в ветку и НЕ говорю, что они совсем е... спятили.
В общем, лично я тебя НЕ понимаю. Если фанф по твоему мнению настолько плохой, то почему ты до сих пор зависаешь в этой ветке О_о? Есть же куча других достойных произведений и с более весёлой аудиторией.
И очень прошу, не надо играть на нервах у Горыныча, как и портить настроение другим читателям.
Клевета. Не было такого. На личности не перехожу если на мою не переходят. Просто в прошлом шутил над неоднозначными моментами фанфа вот только переводчик не понимает юмора.
Потому что о переводе трезвонят из каждого утюга, а ветка постоянно висит в ленте "последние комментарии" и будучи пользователем сайта невольно вижу данные отзывы. По некоторым из них есть что сказать. Правилами сайта это не запрещено и учитывая что переводчик сделал вопреки всяких правил его нервы — последнее что должно меня заботить. Хотя может стоит реже тут появляться, так как невольно делаю фанфу пиар; с другой стороны — ему и так пиара хватает с избытком. Неоднозначно.
"ебануться об забор!!!"
Человек пять уже сказало, что им не нравиться FoE, и они в ту степь вообще не ходят, даже если рассказы весят в тренде. Или же на фикбуке есть хороший автор, у которого три рассказа из пяти (которые он пишет) мне не зашли и я их даже не открываю...
В общем, я уже сказал, что совсем тебя НЕ понимаю — писать портянки текста (10-30 минут на написание), при этом чтобы писать эти портянки нужно быть в теме -> тем самым читать фанф который совсем не нравиться...
вот очень многие тебя об этом просят, поскольку НАС как раз и заботят нервы переводчика.
ЗЫ . не знаю, знаешь ли ты такого товарища как Седрик. Пару месяцев назад из-за одного "умника" он чуть писать не бросил (как я понял, поскольку попал уже под конец истории) и очень многие посетители его страницы на самиздате хотели бы тому "умнику" устроить всё то, что пережил здесь ДДД.
Ёбушки воробушки.
Тогда я шестой и с этим утверждением не спорил.
Расстроится до крика? Ещё чуть чуть и станет он заика?
Это просто смешно. Можете не беспокоится. Переводчику до южного места мнения окружающих. Пока его донатят переводу ничего не угрожает.
Во вселенной Гарика есть перс с таким именем. Автора с таким никнеймом не знаю.
Повторюсь — из-за меня точно не бросит, а "умников" что донатят у переводчика хватает. Зря беспокоитесь.
Хочешь, я открою тебе страшную тайну?
За перевод одной главы "Школы" я получаю примерно аж целые… 100 рублей. За литературный перевод 10 страниц текста. На которые у меня в среднем уходит от 10 до 20 часов непрерывного перевода (то есть если выкидывать еду, сон, туалет и небольшие перерывы, чтобы размяться и отдохнуть от перевода) в зависимости от сложности главы. То есть 100 рублей за где-то 15 часов умственной работы не по профилю, причём даже близко. Пусть даже это и хобби.
А если считаешь, что это много — пойди зайди на любой сайт платного перевода на заказ и посмотри, сколько у них стоит перевод одной страницы текста. Например, вот или вот. Как тебе расценки — от 100 руб за 1000 знаков (даже не слов)? Притом, что в одной главе в среднем около 25к знаков без учёта пробелов.
Так что я больше проедаю за время, пока перевожу главу, чем с нею профита имею. А если у тебя так припекает, что кто-то зарабатывает аж целых 100 рублей за 15 часов труда — то я уже боюсь представить, насколько велика у тебя зарплата в месяц. Наверное целая… 1000 рублей. Да, вау, поздравляю. Мне с моими 5933 рублями, полученными донатами за полтора года, с тобой уж точно не сравниться.
Тут дело не в количестве а самом факте умников что так делают. Но умник — не мамонт, не вымрет.
Много же у тебя времени раз на такое хватает. А касательно моей зарплаты то она действительно не велика, и у меня нет столько времени чтобы выкладывать новые главы по несколько раз за неделю, но тем более ценно то что я пишу. У тебя — просто отредактированный яндекс-перевод, так что это этому сервису должны донаты слать так как он делает основную работу; а может и второстепенную.
Переведённого дословно!
В в переводе выявлю дефект!
Искусственный мне в этом, безусловно,
Естественно, поможет интеллект!
Мне интеллект искусственный поможет,
Раз вышло, что естественного нет!
В моём случае нет никаких донатов, и пишется не благодаря а вопреки.
Толпы прочитавших,
Ну ладно пусть не толпы, чуть приврал,
Мне задают вопросы зубы стиснув:
Где ты с "продой" пропадал?
Я тут же руки спрячу чтоб мозоли,
Они не обнаружили моих,
Ведь фанф писать — это не мешки ворочать,
А я ворочал их... без выходных!
Пусть до Урала по собирал я всю стеклотару!
Пусть я в котельной держал давление, склад сторожил,
Пусть я в Тюмени тундру бурил,
Под Воркутою уголь рубил,
Но и про фанф я не забыл.
Пусть я таксистом развозил пьяных со всех вокзалов,
Пусть я прохожим впаривал жвачку и героин,
Пусть я на дачах грядки копал и у таджиков плов воровал,
Но я вернусь и напишу фанф.
Но вот только основную мысль ты так и не уловил.
Страшную тайну поведую я — я как раз и являюсь одним из подписчиков, и чЁ? Много хороших переводов заглохло по разным причинам, так если есть желание и возможность, то почему бы не простимулировать написание?
Вот и хорошо, поскольку мы с вами там, значит, точно не встретимся. Впрочем, банхамером (в подобных случаях)он пользоваться не стесняется
Ты тоже.
Да ни чё через плечо. Даже шутить над этим не буду. Всегда в любое время найдутся те кто подаёт нищим.
Послушайте граждане, дамы, мужчины,
Коль деньги вам некуда класть,
Я вот не вижу причины,
Чтобы вы мне не отдали часть.
Значит тот автор — очередной с раздутым ЧСВ и "ранимой душой" думающий что его чтиво нечто большее чем фанатские бредни. Боится что ЧСВ у него лопнет что начал цензурить тех кто его читал. (Хотя не знаю как было и если были открытые оскорбления (не то что мне приписать пытаются) то отчасти драконовские меры можно понять.) Творчество таких авторов точно не заслуживают внимания. Для сравнения — я в бан заношу только тех кто меня в бан заносит. В остальных случаях прислушиваюсь к каждому мнению каждого кто читал, даже если оно негативное. Пример — не товарищ Mordaneus который сейчас со мной в мочалку играет. В своё время он оставил мнение которое я прочёл, учёл, со многим согласился, хоть и не со всем; даже нормальная дискуссия была в которой я убедил его в ошибочности некоторых его суждений.
А можно я соригинальничаю? ;-)
Мне нравится ФоЕ; благодаря именно этому роману (причём прочитанному в оригинале) я, собственно, и увлёкся понями.
Я считаю, что правильно написанный ФоЕ-фик на самом деле поддерживает основные достоинства фэндома — ценность дружбы, любви, желания защищать тех, кто слабее и помогать тем, кому нужна помощь. Что в хороших ФоЕ-фиках зло, мучения, ужас и смерть — совсем не главное, они лишь фон, на котором ярче видны добро, радость и жизнь.
Но это всё сказано про правильные ФоЕ-фики, авторы которых поняли основную идею kkat — что писать надо не о разрушении, а о восстановлении. Что не следует помещать зло туда, где без него можно обойтись (как пример — Скуталу, создававшая Стойла, не планировала изуверских экспериментов, которые описаны в оригинальном Fallout-е — не все авторы фанфиков это поняли или приняли к сведению).
И меня реально радует, что фики этого под-жанра продолжают писаться — и "The Legend of a Mirror lake", и "FoE Second Chance", и другие...
Заведшийся здесь танкожитель же действительно написал "анти-ФоЕ" — то есть умудрился уничтожить всё хорошее, что есть в этом поджанре, и добавить всего плохого. Я прочитал некоторое количество глав (всё существовавшее на тот момент, когда он в очередной раз явился всех раздражать и рекламировать своё "чтиво" в комменты под "Первопроходцем"), написал умеренно благожелательную рецензию и ушёл оттуда без малейшего намерения возвращаться — потому что да, нормальные люди не высказывают своё решительное "фи" больше одного раза, это зарезервировано за не очень нормальными истеричными дамочками, которые готовы гоняться за объектом своего презрения, чтобы ещё раз это презрение продемонстрировать.
Так что я подтверждаю — то, что он написал — действительно не ФоЕ, и действительно очень чуждо как данному тексту (содержащему добро и милоту — те вещи, которые танкожитель, жертва осколка зеркала троллей, не переносит), так и всему тому, что мне нравится...
Опять ложь. В действительности упомянул там своё чтиво аж один раз и то для сравнения. Мол утверждают что перед тем как критиковать сам напиши, вот и написал.
Утверждает держиMorda — человеконенависник, пропагандист извращений, любитель детской пониграфии, с дочкой которую он любит как яблочный пирожок. Мой хейтер которому я ничего плохого не делал, просто мнения не всегда совпадали. Проще говоря: достойный человек.
Не переношу — сьюшность, авторский произвол, нелогичность, псевдомораль, ложь, то что запрещено УК РФ и так далее. Доброта и милота не входит в этот список и мне это нравится; в классическом понятии. Если же под добротой понимаете то что написано в ФоЭ, а милотой то что запрещено статьёй 242 то мне это действительно чуждо.
Извиняюсь если невольно задел своим высказыванием, просто FoE был ближайшим примером того, что если мне не нравиться произведение, то я не хожу к ним в ветку и не гажу в комментариях/порчу настроение читателям. Здесь же я конкретно не понимаю танкиста, который уже глав 56 жрёт кактус и постит непонятные портянки.
зы. Если честно, то у меня одним из первых рассказов был кросс между "МЛП и Вахой 40к" . вполне достойное произведение и в тоже время очень пугающее, поскольку автор смог довольно гармонично сплести эти вселенные.
Таких крайне немного, потому что основной смысл mlp и вахи совсем противоположен... к слову, автор Lolys пишет оригинальный рассказ, кросс между FoE и вахой, Fallout: Equestria. Red Dusk, и у него пока что получается :-)
Восхитительно написано! Автор пишет оригинальный рассказ, который является кроссовером ТРЁХ чужих вселенных. Оригинальность просто хлещет через край =)
Подозреваю, что здесь имелось в виду "необычный", а не "ориджинал" в фикбуковском смысле :)
Буквоедство это не достоинство.
Прочитать вам занудную лекцию про наличие нескольких смысловых оттенков у одного слова, Капитан? ;-)
Давай.
ОРИГИНАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна.
1. полн. ф. Не заимствованный, не переводный, подлинный. Оригинальное сочинение.
2. Вполне самостоятельный, чуждый подражательности. О. мыслитель. Оригинальное решение задачи.
3. Своеобразный, необычный. О. ответ. Оригинально (нареч.) одеваться.
Источник
Если смотреть по хронометражу данного отражения то выходит что все происходит до Кантерлотской свадьбы
На самом деле фик реально анахроничен... Но да, кантерлотской свадьбы ещё не было :-)
Можете поздравить одного танкиста — он меня таки убедил. И правда, нафига мне тратить кучу времени на то, с чего я не получаю практически никакой отдачи? Тем более, что я могу на любом из предложенных мною выше сайтов зарегистрироваться как переводчик рассказов с тарифом в 100 рублей за 1000 знаков, получать за тексты объёмом в нынешнюю главу «Школы» 2500-3000 руб за три-четыре дня работы и радоваться…
Короче говоря — мало того, что я всрал в общей сложности часов 6 на то, что читал писульки танкиста, так ещё и отвечал на них вместо того, чтобы за то же время три страницы главы перевести, так ещё и он мне на три дня напрочь отбил желание переводить. Только вчера немного отошёл, собрался и решил продолжать перевод, так что 7 страниц сделал за вчера и сегодня. Однако желание переводить дальше, если честно, под большим вопросом.
В общем, на Рулейте лежит 57 глава, когда будет редактура, появится и здесь.
Бл...дь...
Горыныч, ты, это, не принимай решений на горячую голову. А ещё лучше, в профиле на фикбуке или здесь укажи номер Яндекс.Кошелька (он, вроде, называется "Юмани" сейчас). Потому что кормить процентами буржуев с рулейта радости мало, а хорошему человеку за его труд напрямую не грех и перевести.
Да дело не в деньгах и даже не в их количестве, а в том, что кое-кто из-за своего жлобства готов из-за сотни-другой рублей удавиться сам и удавить других, а раз последнее невозможно, то он ввиду своей исключительности будет раз за разом приходить и мелко гадить, причём так, что ему как бы ничего и не предъявишь, а настроение всем вокруг он успешно испортить умудряется.
Ответил в личку на фикбуке. Тут всё несколько сложнее.
Ну, что сказать, завидует этот школьник, которому не с кем поговорить, страшно завидует (создаётся впечатление, что сам хочет начать переводить это рассказ). И жаль, конечно, что никаких мер к нему не применишь (вспоминается один форум, где подобных ему лишь за одно сообщение в расстрельный ров отправляли навсегда и он бы даже вякинуть не посмел бы о чвс), остаётся только оставить в полный игнор и вообще не читать его <отходы жизнедеятельности> — гляжу пять минусов он моментом собрал.
В общем, всё же подумай, не бросай всё так сразу , поскольку Яндекс переводчик — это зло! Хотя иной раз довольно забавные варианты предлагает "кайфоломей"
Вообще правильнее любое произведение оценивать статистически. Угодить всем невозможно. Всегда найдётся кто-то недовольный. Поэтому, если на десяток хороших отзывов приходится 1-2 негативных — на них вообще не стоит обращать внимания.
А дальше всё зависит от уровня воспитания и степени подгорания. Большинство людей, если им не понравилось, напишут один коммент и уйдут. Но практически всегда находится 1-2 индивидуума (часто больше), у которых так беспощадно подгорает, что они начинают густо и обильно срать в комментах. Автору, разумеется, становится обидно, он начинает отвечать на эти нападки, чем ещё больше усугубляет положение. Правильная линия поведения — не отвечать.
Если же произведение, видеоролик или статья чем-то затрагивает конкретные "триггерные" темы, тут же со всех сторон сбегаются толпы троллей, и начинается срач до небес. Примеры "триггерных тем" — политика, полёты на Луну, оружие и самооборона, и т.п. (на деле их много больше).
На сайтах типа samlib.ru выручает локальный бан, выдаваемый автором троллю по своему разделу, пусть даже на samlib бан-лист очень несовершенный и часто отваливается. Здесь такой механизм не предусмотрен, и из-за этого на авторов периодически выливаются тонны помоев.
В данном случае, что особенно обидно, страдает даже не сам автор, а переводчик, который на содержание рассказа и отдельные детали повлиять не может, и вообще выполняет свою работу практически "из любви к искусству", т.к. считать адекватной платой те копейки, что можно поднять на рулейте — просто смешно.
При этом некоторые не учитывают того, что бумеранг может вернуться и ему самому. (Вот честно, появилось жуткое желание побыть немножко неадекватом — таки восстановить пароль и с двух аккаунтов пройтись минусомётом, хоть и понимаю, что это крайне некрасиво и пострадают в первую очередь подписчики, но очень уж ситуация злит.)
И спустя десять лет я очень хорошо понимаю администрацию форума "ВВВ", которая уже тогда славилась "своим самодурством и безжалостностью" (основная аудитория мужики 30-40-60 лет. ).
И да Горынучу действительно не стоит отвечать на подобные наезды. Думаю он уже многих достал, что буквально за пару часов 5 минусов схлопотал
минусомёты — это фигня, в данном конкретном случае бесполезно.
на форуме ВВВ и сама аудитория отличается "самодурством и безжалостностью", но здесь это уже будет оффтоп, поэтому обсуждать не будем.
Достал — это очень мягко сказано...
Ой, Сейчас бы на всяких поехавших внимание обращать.
Если так заморачиваться так никаких нервов ни на что не хватит.
По логике — да, но не все такие толстокожие.
Тут просто забыли одно из важных правил жизни в сети
Верно замечено
Раз уж тут на меня клеймо тролля вешают то оставлю отзыв в свою защиту. Троллинг мне несвойственен. То что оставлял было безобидными шутками, да указаниями на слабые места фанфа. Не буду отрицать что к переводчику у меня не лучшее отношение (а когда-то было хорошим), но всегда был в рамках и самое "трольное" что делал так это оставлял рифмовку (без оскорблялок и тем более мата) с мягким выражением данного отношения. Страшное преступление — стишок написал, атмосферу "Улыбаемся и машем" испортил. А ведь честно читал его переводы, отзывы оставлял, а когда он переводчик выражал своё само... недовольство извинялся и пытался примирится. Был наивным и преданным, а сейчас просто преданный, но в другом смысле этого слова.
"на авторов периодически выливаются тонны помоев."
Кстати GORynytch как раз любитель этими помоями обливать. Доказательство — его диалог с автором "Другой Н". Не то чтобы я был на стороне того автора, но у Горыныча троллинг был толще баобаба, а обвинения что он вешал оппоненту удивительно подходят ему самому. Его цитаты:
"Отсутствие должного уровня развития сознания и неспособность распознать откровенный сарказм или шутки — это уже скудоумие," "А отрабатывать навыки язвительного троллинга и сарказма на ком? Тем более когда столь прекрасный экземпляр попался. Да и надо яд куда-то иногда стравливать, для здоровья полезно…"
Ну и кто тут тролль? Однако когда ему самому напишут отзыв с обзором произведения (пусть не его но того что он переводит) так сразу, троллинг, "ранимая душа", отходняк, пятое десятое. А как о донатах заикнулся так вообще... Теперь вот оскорблённым себя выставляет и все сплотились против "общего врага" соревнуясь кто про меня большую гадость напишет. Уже троллем заклеймили причём это поддерживает автор строк "Сам бог велел потроллить врагов". Ну что же: "Если нас ругают наши враги, – значит, мы всё делаем правильно!" (с) И повторюсь — скорее всего происходящее просто пиар ход переводчика, а я стал его невольным участником.
Ну если это безобидные шутки и указания на слабые места:
Или :
Это я еще не беру в рассчет более старые простыни о статьях УК РФ и намеки на то , что те кто читает данный фик — конченные педофайлы.
Я не могу сказать точно, но это уже где-то десятая такая простыня текста с "безобидными шутками" , как минимум. Учитывая что ты еще каким-то образом успел приплести самопиар своего фика и покритиковать "Невероятных Союзников" от Oil in Heat , а также быкануть на kasket`а и его "ЧМ", то складывается впечатление , что ты такой уж и невольный участник всего этого.
Скорее ты сам раздуваешь меха и подбрасываешь дрова в костёр, привлекая к своей персоне внимание. Ведь всё началось с того , что тебя всего-навсего попросили прекратить душнить в комментах, если не нравится.
Нормальные читатели, если им фанф не понравился, оставляют один коммент и дальше не читают, не портя удовольствие от чтения остальным.
Я не поленился перечитать комменты и собрал ссылки на все примеры. Началось это с
#1105, #1133, #1135, #1139, #1684.
При этом вас неоднократно по доброму просили угомониться:
#1112, #1148, #1725, #1729
Но как можно, у вас же подгорает! И дальше пошёл уже откровенный хейт и троллинг:
#1702, #1709, #1712, #1713, #1723, #1731, #1722, #1732, #1734, #1739, #1749, #1756
Причём доставалось не только переводчику, но другим участникам обсуждения.
Поясню ещё раз: Горыныч не просто переводит этот фанф, он ещё и помогает с вычиткой другим переводчикам и авторам где-то в десятке разных проектов. При том, что он — один из редких редакторов, действительно хорошо знающих русский язык, включая типографику. В "пиаре" он не нуждается — достаточно посмотреть количество читателей и комментов, что здесь, что на фикбуке.
Если он эту деятельность бросит — пострадает не один перевод, а много хороших текстов.
Поэтому нехрен давить переводчикам на мозги и демотивировать их.
Не нравится — не читайте, и прекратите свои постоянные нападки на переводчика. Ваше "ценное мнение" тут ни разу никому нахрен не упёрлось.
Это ты ещё не учитываешь его комментарии на Фикбуке, которые он наоставлял, и неоднократные просьбы "по-хорошему", в том числе мои, не портить другим настроение, пока мне в итоге не надоело, и я по примеру автора «Первопроходца» не отправил его в ЧС там, при этом стерев самые уж откровенно тролльские и хейтерские комментарии.
Сам понимаешь, перечитывать ещё и гору комментов на фикбуке было бы слишком долго.
и правильно сделал. Здесь такого функционала явно не хватает.
Самое главное, что я не раз писал: "Я — только переводчик, если что-то не нравится — высказывайте своё "нинравицца" именно автору и именно на сайте оригинала, здесь же попрошу высказывать конкретно мои косяки — то есть косяки в переводе, ошибки в тексте и всё в таком духе". Его ответы в стиле "английским не владею и никуда не хочу идти, а раз ты доступен, то тебе и выскажусь" можешь при желании поискать и почитать сам, мне, честно говоря, лень.
Да понятно...
А разве я утверждал что он мне не нравится? Писал что к нему смешанное отношение и пояснял почему.
И где там что-то запрещённое? Просто отзывы пусть даже с насмешками над "сюжетом". Если на них отвечали то порой, страшно сказать, соглашался что в чём-то ошибался.
Чем же таким досталось? Несколькими рифмовками, да тем что раскрыл глаза на фанф — что в чём-то он не такой хороший как все думают?
Он просто гигант мыслей, отец русской демократии, особа приближённая к императору; ваховскому императору. То то он донаты собирает. Сколько там рублей спасёт гиганта мыслей...
А по серьёзке — субъективно. Те немногие тексты с его участием что мне известны вовсе не такие хорошие и если случится невозможное и бросит — не потеря. Авторы Fantom, metrocop98, T-80U и другие — вот с чьим уходом фендом понёс невосполнимую утрату. Хотя с другой стороны, сейчас остались только преданные любители mlp тематики и уход каждого (даже меня) будет утратой, однако некоторые из этих хотят чтобы другие ушли, так что будучи этим другим... Всё сложно.
Скажу по секрету, что есть у меня беспроигрышный план,
Буду продолжать давить на мозги,
Горыну станет плохо и свалит он сам.
Не смешно такие обвинения предъявлять? Я ведь просто честно читал его переводы и в нормальной форме высказывал впечатления, а тут строят версии что я переводчика измором брать собираюсь. Причём пишет это автор строк "Сам бог велел потроллить врагов". Или троллей тролить нельзя особенно под фанфом амораль которого поощряет троллинг? (Особенно если "тролль" вообще не собирался троллить и осуждает такое явление.) Я не понимаю, это другое? Переводчик — сам тролль похлеще Троллестии 180ого уровня и даже мне его ЧСВ не пробить. Доказательство — в отзывах выше приводил его цитаты. Демотивировать... Под любым переводом где он оставляет отзыв Горыныч не стесняется в выражениях насколько тот переводчик дилетант. Здесь же... Его цитата: "А отрабатывать навыки язвительного троллинга и сарказма на ком? Тем более когда столь прекрасный экземпляр попался. Да и надо яд куда-то иногда стравливать, для здоровья полезно…" Видать я не столь прекрасный экземпляр с иммунитетом к яду. Меня он не троллит, зато троллит всех остальных утверждая что забросит. Горе какое! На кого же ты нас покидаешь?! Оставайся! Пиши как раньше — не покладая рук, не моя ног!
Ну что же вы, будете ведь без меня как без мук. Я ведь учитываю ваше мнение и принял вашу мудрость: "Если нас ругают наши враги, – значит, мы всё делаем правильно!"
Ложь! Не было таких комментов! У меня строгие рамки и не было ничего "откровенного". Просто у кого-то ЧСВ стало сдуваться.
Тут кстати есть автор с ещё большим ЧСВ и гепардом на аве, которого дизлайкают даже больше чем меня. Вот у него в отзывах действительно троллинг (грех такого не трольнуть), да и у Лишней тоже троллей хватает, только меня среди них нет и не будет.
Тогда надо было вообще отзывы закрыть, либо запретить обсуждения сюжета с его одобрением или осуждением. В противном случае это двойные стандарты.
Практикуете двойные стандарты опасаясь за что ЧСВ пробью. Чувствую себя персонажем и сериала что нам обоим нравится. Кстати чтобы там не клеветали, ничего плохого я тому автору не писал. Просто высказал мнение о его фанфе да несколько шуток над сюжетом оставил; причём тогда ещё рифмовки не оставлял. Кстати эту графоманию обсуждали и у меня в комментах на фикбуке так что приложу от туда цитату.
Автор оказался засранцем с раздутым ЧСВ, как и находящаяся у него на подсосе бетты. Ему не понравилось то что мне не понравились некоторые особенности его сьюшной графомании, а также шутки над ними. Вообще то тогда отношение к чтиву было не таким уж и плохим, но автор привык что что все им восхищаются, ведут себя как твари дрожайшие, а он право имеющий. То что сьюшность, безсюжетность и объём пустого текста я высмеял сравнив чтиво с мексиканским сериалом засранец воспринял как личное оскорбление.
Чуть свет уж на ногах,
Фендом припав к ногам лопочет:
Эдгор, хотим мы проду на неделе,
Давай же шишка пиши немедля...
Уж беты проду прочитали,
И дамы в воздух ливчики бросали...
Но тут напасть,
Беда страшней Норд-Оста,
На аве танк,
Никнейм — Т-90.
Как проняло Эдгора-лицимера,
Расстроился до крика,
Ещё чуть чуть и стал бы он заика.
Написал ему что он канон меняет как перчатки,
Но у меня есть разума зачатки,
Фанф его — сериал обычный мексиканский,
ГГ его — сьюха-магаданский.
Шутки над фанфом мне автор не простил,
В ЧС занёс, кто против — опустил.
Конец цитаты.
В прочем не удивительно что трёхглавый дракон оказался любителем драконовских мер. У него как на Эхе Москвы (радио что придумал не Попов а Маркони) свобода слова, так что можно высказывать мнение только то что ему нравится. Честно говоря не могу сказать что мне происходящее нравится, ведь даже в Кверуля́нтстве обвинили, но когда пишут откровенную клевету не могу удержатся от опровержения. В любом случае лучше это остановить. Лучше даже не только это а вообще весь высосанный из пальца конфликт, который и не я начал. Можете лайкнуть этот коммент если согласны или из ЧС исключить, всё равно ваши тексты больше не читаю и другим не советую. Всё таки в одном фендоме состоим, один сериал любим и за дружбу и всё хорошее. Нет? Слишком наивный и тупой? Будто могло быть по другому.
Кстати согласен, регистрироваться на каком-то левом сайте какие-то реквизиты там указывать мне откровенно впадлу. Просто на карту кинуть было бы гораздо проще.
Из этих соображений и предложил
Типа готово. Оценивай, как сможешь.
Обычный понедельник Понивилля.
Да-а-а Это был всего лишь понедельник, вся "веселуха" у них происходит по вторникам =).
И четвергам :)
Интересно, Перси продолжит общение с теми тремя кобылками.
Продолжить то, продолжит, но ситуация в целом окажется гораздо серьёзней, чем "Биг Мак с ружьём в гостях у Снейпа".
Но лучше представьте себе ситуацию, когда ВСЁ семейство Уизли окажется в Понивилле ... При этом Молли и бабуля Смит будут явно не на стороне мальчиков.
57: Лира прилетела к человекам! У неё руки! YEY!!
А ещё она доит себя копытами.бедняга
Ыыыыыыыы... Бедная Берри Панч. Или не бедная? Это уже как посмотреть
Это будет настоящая ксенофилия... :-)
"пока Лира продолжала изучать его руку, так и не выпустив из своих ладоней"
Спасибо! Это я удачно зашёл.
Нада больше рук
Новая Бузинная палочка. Старую палочку, Дар Смерти, можно отправлять на покой, как старинный "уставший" меч самурая.
Это да. Не хватает только древесины древоволка. А так же парной к ней палочки из волоса принцессы Луны
Так в чем проблема? Пушок, фас!
Вам Пушка не жалко? Луна же его, как грелка Тузика, порвёт!
Так на древолка натравить.
Просто в предыдущей фразе упоминалась ещё и Луна, и кто вас знает, то вы там хотели XD
Да уж. Одно время я был готов сказать что история окончательно выдохлась, но последние несколько глав к счастью опровергли мои опасения. Хоть Меткоискатели похоже окончательно отошли на второй план уверен, что новые персонажи смогут их отлично заменить. Спасибо Горыныч, ты сделал мой день!
На мой взгляд, там просто нет главных героев (да и сюжета особого нет), есть главная идея — "давайте столкнём два мира и обеспечим их взаимопроникновение под властью хаотичного, но доброжелательного имба-арбитра". И вот эта идея продолжается, по ходу дела генеря разные мелкие весёлые (в подавляющем большинстве) случаи. Даже если в серии типа главные герои — СМС-ки — не упомянуты вообще, а просто Твайлайт и Лира идут в человеческий магазин, разве это не повод как следует посмеяться и поумиляться?
Тем и хорошо. Разнообразие.
Ну и таки все что ли? Кина не будет?
Сессия у переводчика. Ждите.
A, ну слава лучезарной. А то тут говна так бурлили что уж думал все, приплыли.
Бывает всякое.
Горыныч. Спасибо за новый пролог и продолжение перевода в целом!
Главы в интерфейсе сайта можно перемещать перетаскиванием. Вот эти полосы, что видны в режиме редактирования на закладке "Главы", берёшь мышой и таскаешь как хочешь.
Ага, спасибо, потом попробую. А то с этим 3G-говнонетом чудо, что вообще смог нормально главу выложить…
Ага, есть такая фигня, сайты со скриптами на медленном инете работают через ж...
Опечаточка:
"ода из рабочих шкатулок Рерити" — одНа
"Вот это поворот!" (с). Впрочем чего удивляться, сам так поступал. Хороший повод изменить аудиоверсию первых глав, она меня тоже если честно не устраивает. Но подожду, пока автор не закончит переделку. И да, Горыныч, спасибо что ты по-прежнему с нами. Надеюсь, что 59-я уже не за горами.
P.S. Хотя старые версии пролога и первых глав я всё же сохранил. На память))
А мне вот первый вариант больше нравится. Привык уже чтоль... Собственно я его уже несколько раз переслушал — это одна из двух аудиокниг закачанных у меня на телефоне...
В новой версии у автора Дискорд просто больше дурачится. Ну, то есть больше ведёт себя так, как ему и положено…
На Рулейте добавлена 59 глава, пока без редактуры. Здесь появится после проверки редактором.
Глава чуть дороже обычного, т.к. в ней 5.3к слов, в оригинале вообще почти 5.5к было.
И да, извиняюсь, хотел закончить её перевод ещё в понедельник, чтобы выложить вовремя, но не сложилось.
Радует уже то, что работа над переводом продолжается. Спасибо.
Огнедышащие пони!
И да, хороший огневиски, как и хороший перец, должен жечь два раза.
Тогда уж как напалм))
Вот зря они крепкий алкоголь прислали, сопьются.
Британцы. Любое завоевание отсталых племён с целью захвата территорий, начинается в снабжении туземцев огненной водой. Классика жанра.
"Она бы отскочила" — это пять! Замечательно! Спасибо за перевод :)
Это...Да это было долго...
Но я рада что перевод наконец то ки вышел.
Спасибо большое товарищи
Глава немного задерживается, последнюю страницу допереведу и выложу на Рулейт вечером, как вернусь с концерта, здесь появится, когда её проверит редактор.
Спасибо, не страшно, подождём
Upd.:
Я таки решил поспать на час меньше, но доперевести главу. На Рулейт выложил.
Спасибо, Горыныч, мы это ценим. Но лучше спи, здоровье дороже.