Написал: Fire Splash
Прошло несколько месяцев после событий "Семьи Никс". Твайлайт привыкла быть матерью, а Никс с радостью стала (ну, В ОСНОВНОМ) нормальной маленькой кобылкой. Но сейчас они приближаются к одному из любимых праздников осеннего сезона, Ночи Кошмаров, о котором Никс никогда не слышала и абсолютно ничего не знает...
И снова здравствуйте! Всем счастливого Нового Года!
Первая часть — Семья Никс.
Вторая часть — Вы здесь!
Третья часть — Аликорноволомка
Четвертая часть — Тиреку устраивают праведный мордобой
Пятая часть — Класс Черили
Этот цикл фанфиков — что-то вроде неофициального продолжения "Грехов Прошлого". Настоятельно рекомендую ознакомиться, если не знаете. Ссылка на него здесь — ponyfiction.org/story/8885
Но, если вкратце, то Твайлайт нашла маленькую Найтмер Мун и удочерила её, после того, как малышка чуть не захватила Эквестрию.
Действие происходит в 3-ем сезоне, пока Твайлайт еще единорог.
Разрешение на перевод имеется.
Подробности и статистика
Оригинал: Nightmare Night and Nyx (RHJunior)
Рейтинг — G
88711 слов, 139 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 44 пользователей
Содержание
-
Глава 1
, 3561 слово, 115 просмотров -
Глава 2
, 2242 слова, 94 просмотра -
Глава 3
, 2533 слова, 82 просмотра -
Глава 4
, 2024 слова, 82 просмотра -
Глава 5
, 3049 слов, 81 просмотр -
Глава 6
, 3420 слов, 81 просмотр -
Глава 7
, 2913 слов, 80 просмотров -
Глава 8
, 1593 слова, 80 просмотров -
Глава 9
, 3047 слов, 81 просмотр -
Глава 10
, 2807 слов, 79 просмотров -
Глава 11
, 1342 слова, 79 просмотров -
Глава 12
, 3134 слова, 78 просмотров -
Глава 13
, 2985 слов, 80 просмотров -
Глава 14
, 1426 слов, 79 просмотров -
Глава 15
, 2824 слова, 77 просмотров -
Глава 16
, 2989 слов, 75 просмотров -
Глава 17
, 2698 слов, 73 просмотра -
Глава 18
, 3534 слова, 73 просмотра -
Глава 19
, 1968 слов, 74 просмотра -
Глава 20
, 3536 слов, 74 просмотра -
Глава 21
, 4544 слова, 74 просмотра -
Глава 22
, 4089 слов, 72 просмотра -
Глава 23
, 5790 слов, 72 просмотра -
Глава 24
, 3712 слов, 74 просмотра -
Глава 25
, 4295 слов, 78 просмотров -
Глава 26
, 4241 слово, 75 просмотров -
Глава 27
, 3112 слов, 73 просмотра -
Глава 28
, 4566 слов, 75 просмотров -
Глава 29
, 737 слов, 73 просмотра
Комментарии (55)
разгар прекрасного по-индийски теплого лета.
Не индийского, а индейского — в Штатах бабье лето индейским называют.
Спасибо за продолжение.
С некоторым недоверием, после прочтения "Семьи" отношусь теперь к этому автору. Что ж, будем надеяться, хоть здесь не будет РЕЗКОГО поворота на политику.
Перевод хороший. Такое оформление мыслей неплохое, лучше, чем в предыдущем переводе.
Посмотрим, что будет дальше.
Спасибо за продолжение!
Выглядит интересно.
"если выиграем, то ПОСТРОЕМ! " — построИм
О, вот и прода подъехала! Замечательно!
Хех. в главе 2 более всего порадовало "Примечание автора"
3: наблюдатели такие наблюдатели :)
"Ты когда в последний глаз к окулисту ходил?" — э-э-э... "глаз"? Может, "раз"?
Все это так архитектура,
Вас от недуга излечу,
Вы мне доверьтесь, как врачу,
Поможет вам моя микстура.
На девиц глядите с нужной точки,
Наливайте из медовой бочки,
Только дегтю добавляйте к меду,
Вникнуть попрошу в мою методу.
Если вы на женщин слишком падки,
В прелестях ищите недостатки,
Станет сразу все намного проще,
Девушка стройна, мы скажем – мощи.
Умницу мы наречем уродкой,
Добрую объявим сумасбродкой,
Ласковая, стало быть липучка,
Держит себя строго, значит злючка.
Назовем кокетливую — шлюхой,
Скажем про веселую — под мухой,
Пухленькая — скоро лопнет с жиру,
Щедрую перекрестим в транжиру.
— Ну а бережлива?
— Окрестим в сквалыгу.
— Если маленькая?
— Ростом с фигу.
— Если рослая?
— Тогда верзила.
Через день, глядишь,
Через день, глядишь,
Через день, глядишь,
Любовь остыла.
Не знаю, кто это и зачем написал, но с сутью в корне несогласен.
Это Советы Тристана из двухсерийного фильма Собака на сене 1977г .
Кстати чуть монтажа и теперь это Советы Дискорда
Прикольно!
4: Пони противовоздушные.
Твайка нашла себе идеального жеребца. Мозг — её эрогенная зона.
"расстреляла незнакомцев фруктами на скорости" может лучше расстреляла незнакомцев высокоскоростными фруктами или ещё как?
И да, качество вычитки однозначно повысилось. Спасибо
5:
Ня! Какая ковар-р-рная Рэрити!
Смазочный карандаш? Карандаш-корректор по смыслу больше подходит (типа стеклографа, но белый)
сальный карандаш ещё круче...
6:
"И издала самый громкий, самый не присущий ей визжащий смех." — Флаттершай... О_О
"— Кажется, мне понадобится сачок побольше." — это замечательно :)
"уже знала Вселенную константу" — ВселенСКую
Ну всё, приплыли. Теперь у нас появились Флим и Флэм-аристократы, а вскоре будут отголоски разделения поняшного общества из "семьи Никс". Зачем, это же история о том, как Никс будет справлять первую в своей жизни ночь кошмаров, бороться со своими страхами и переживаниями, получая поддержку родных и друзей. Плюс любовная линия Твайки. Но нет же, опять будет "старые обиды земных пони и поливание грязью единорогов и пегасов".
Полностью вас подердиваю товарищ
8:
"К нам вторглась армия перевертышей... и вторжение чуть не увенчалось успехом," — таки, а где была во время вторжения сама принцесса Луна? Она его проспала?
"боле высокого мнения" — болеЕ
А не хочешь в описание добавить ссылку и на ПРЕДЫДУЩУЮ часть "Семья Никс"?
Во, вот так намного удобнее будет.
Прочитал свежую главу.
Спасибо за перевод!
Впечатления: Луна — лучшая принцесса! А эти два "помощника" — ну... не лучшие помощники для лучшей принцессы, скажем так. Не смотря на, вроде как, относительно положительную мотивацию — уберечь принцессу от опрометчивого (с их точки зрения) шага.
Что мне понравилось у автора — юмористические комментарии в духе Пратчетта. Прям ржу с них, аки понь!
Ну что же, ждём проду!
11: Замечательный праздник. Особенно понравился плюшевый трон Луны. И организационные моменты с "помощниками" хороши — с такими "помощниками" врагов не надо...
12:
Да уж, ситуация с "конфетной данью" вышла, как минимум, неудачная. Не в смысле сюжета, а для участвующих поней, прежде всего — для Зекоры.
Интересно, как организаторы будут выпутываться.
Как-то вдруг задумался об "извращенцах". Чего там извращаться, если пони и так нагишом ходят?
Глава 13: ЭПИЧЕСКАЯ битва!
13: Просто убийственно смешная сцена!
14: Очень няшно и приятно, спасибо.
Если я правильно помню, то Mare Do Well обычно переводят, как "Кобыла Что Надо".