Написал: ScarlettWave (в соавторстве с Tirael)
Для всего этого существовало лишь одно объяснение. Для её странного, непредсказуемого поведения. Этот неестественный страх солнечного света, привычка закрывать себя в ночной темноте, завесив все занавески. А эти солнцезащитные очки уже почти стали частью её тела! Соберись, Октавия. Пришло время для серебра, чеснока и осинового кола.
Разрешение на перевод: Есть
Перевод: Scarlett Wave, Tirael
Редактор: Tirael
ВНИМАНИЕ!
Данная версия рассказа более не является актуальной!
Самая последняя версия находится в книге "Две стороны мелодии".Как только у меня дойдут руки, я всё выложу. Пока прилагаю вариант, что у меня есть на руках. Он отличается только меньшей литературностью оборотов и, возможно, некоторыми орфографическими и пунктуационными ошибками. Ничего не выложу, версия из книги останется только в ней.
Читайте обновленный перевод тут GoogleDocs: Моя соседка — Вампир!
Подробности и статистика
Оригинал: My Roommate is a Vampire (Dennis the Menace)
Рейтинг — PG-13
47487 слов, 482 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 254 пользователей
Содержание
-
Глава I "Дай мне что-нибудь куснуть."
, 2014 слов, 310 просмотров -
Глава II "Тяжелее, чем вода"
, 1776 слов, 250 просмотров -
Глава III "Кровь из камня"
, 1979 слов, 230 просмотров -
Глава IV "От правды станет легче."
, 1777 слов, 231 просмотр -
Глава V "Нет сымсла плакать над пролитой кровью."
, 2108 слов, 231 просмотр -
Глава VI "Затишье перед бурей"
, 1787 слов, 218 просмотров -
Глава VII "Первые впечатления"
, 1770 слов, 209 просмотров -
Глава VIII "Ужин и Шоу"
, 1868 слов, 201 просмотр -
Глава IX "Секреты и Ложь."
, 1971 слово, 197 просмотров -
Глава X "Встречайте, Кровососы."
, 1809 слов, 202 просмотра -
Глава XI "Просто жуть!"
, 3123 слова, 202 просмотра -
Глава XII "Тайный мир"
, 2748 слов, 198 просмотров -
Глава XIII "В Ночь"
, 2340 слов, 191 просмотр -
Глава XIV "[Клуб] не сможет даже удержать меня сейчас"
, 2461 слово, 192 просмотра -
Глава XV "Не совсем как черное и белое"
, 1971 слово, 179 просмотров -
Глава XVI "Иногда я поднимаю копыта в воздух"
, 1230 слов, 177 просмотров -
Глава XVII "Приручение Зверя"
, 1314 слов, 168 просмотров -
Глава XVIII "Крутые кобылы не смотрят на взрывы"
, 2924 слова, 168 просмотров -
Глава XIX "Позднее 'Прощай'"
, 1581 слово, 160 просмотров -
Глава XX "Яркие Огни"
, 1473 слова, 154 просмотра -
Глава XXI "Преступный мир"
, 2336 слов, 156 просмотров -
Глава XXII "Никаких больше слёз"
, 3366 слов, 157 просмотров -
Глава XXIII "Унеси меня на Луну"
, 1761 слово, 190 просмотров
Комментарии (205)
всё-таки не очень... хотя, мб. не мой любимый стиль написания / перевод?..
не знаю. 8/10
”Она усмехнулась,окружила мою шею рукой и притянула ближе к себе.” — это ошибка переводчика или писателя? (насчет руки)
В целом, прекрасный рассказ. Буду ждать продолжения.
писатель написал arms. -_-
Спасибо,сейчас исправлю))
Ура! Знал, что его переведут. Сам начинал, но мои знания тю-тю полнейшие. Огромное спасибо, что донесёшь этот фик до тех ,кто не читает на инглише! Действительно великолепно получилось.
п.с. я был за охотников на вампиров, если понимаешь о чём я)))
спасибо за столь ободряющий и позитивный отзыв!Постараюсь не медлить с переводом,но автор пока сам немного занят,так что у меня есть время))
Первая моя попытка что-либо переводить,но текст не из легких.Используется много сленга в духе
-"Dibs!" и т.д. Но у меня есть люди,мне помогающие.Надеюсь с каждой главой качество перевода будет лучше ^_^
Всегда пожалуйста!) Мне очень интересно проверить, правильно ли я сам читал.
Слушай, раз уж общаешься с ним, не в курсе, когда 9 главу запилит?
А то устал каждый день до 2 ночи сидеть.))
Он сейчас не дома,но планирует вскоре сделать ролик по фанфику,поэтому он занят очень)Вроде обещал на этой неделе...
Спасибо.) Ролик это мощно.
Как это мило! /)^3^( Читается легко и интересно! 10 из 10! :3
пс: "Ночью она была >друой< пони." (очепятка)
Ответ автора: спасибо ^.^ все исправили (теперь с новой редакцией)
Слегка дословный перевод.
История хороша, интересно это мнительные домысли или Скретч действительно вампир.
Спасибо что переводите.
спасибо за критику,я постараюсь переводить с более подробным описанием,где это будет уместно.Закончила вторую главу,сегодня пока что посплю,а завтра переведу еще одну или две.
забавно. У нас тогда каждый 5 программист-вампир.
У тебя кто-нить текст редактирует?
Есть пара ошибок. Почти ничего, но не только орфография.
"Ты пройдись одна.Я пробежусь пожалуй." — во 2 части фразы должно быть про поручение. Да и согласись, "пробежусь" выглядит дико)))
Нету у меня редактора -_-
исправлю.
просто сама по-русски говорю мало(живу в Китае) поэтому грамматические и пунктационные моменты могут быть,увы.
Пичаль пичальная. Если хошь — обращайся. В профиле все контакты.
А фразу опять не очень.)) Теряешь смысл остального диалога. Если не указать, типо " у меня есть дело", то остальное не очень смотрится.
Уж прости, что навязываю свои взгляды, но если английский у меня не очень, то вот с родным дружу выше среднего.)
Классно! Когда прода?
Ответ автора: Уже готова))
По-моему, очень хорошо) Все понятно и читается легко.
Теперь "покер фейс" у меня всегда будет символизировать Дерпи =)
Венил-вампир-это слишком просто, что-то здесь не так.
Становится все интересней и интересней)
Супер. Жду жду следующей части
отличный перевод отличного фика ) достаточно добрый и насыщенный событиями .
Ответ автора: Ага, главное добрый!
И что, она укусит Октавию? Не верю.
Мне приснился сон бредовый неделю назад, как раз про пони и пони-вампира. Там ещё бабочки с серыми подранными крыльями есть...
Ответ автора: звучит эпично.Крылья как у ченджлингов?
Может и не укусит, но засосет насмерть — точно. =)))
Ответ автора: следующая глава уже выставлена)