Твайлайт — ученая душа, а ученая душа — занятая душа, и занятая душа, возможно, забыла, что в ближайшие выходные будет День Матери. К счастью, Селестия приходит ей на помощь.
Sci-fi Приключения Юмор Космос
В конце концов, оказалось, что волшебная земля Эквестрии не является плоской поверхностью, прикрытой сверху чашей звезд. Это стало потрясающей новостью для королевы Кризалис. Если луна на самом деле является реальным местом, то она может отправиться туда и заявить свои права на её магическую энергию и, наконец, отомстить Селестии, Твайлайт Спаркл и всем прочим. Конечно, в этом предприятии есть проблемы, а как же без них? Одна проблема заключается в том, что все остальные тоже стремятся попасть в космос. Другая же заключается в том, что Кризалис вообще не знает, как это сделать. К счастью, некая земная пони, обожающая вишню, готова помочь… при условии, что она лично сможет полететь на корабле, и при условии, что Кризалис сделает космическую программу честной, открытой и законной. Вместе Кризалис, Черри Берри и полчища храбрых, но глупых чейнджлингов войдут в мировую историю… или, что более вероятно, они устроят серию действительно жутких взрывов.
В истории любого государства есть периоды, о которых иногда лучше забыть и умолчать. В истории Эквестрии и народа пони тоже есть такой период - Догармоническая Эпоха. Эпоха, когда не было доброты, честности, верности, щедрости, смеха, дружбы, гармонии. Эпоха, в которую была война.
Sci-fi Повседневность Приключения OC - пони
История о тяге к звездам и нелёгкой судьбе космонавтики в Эквестрии. А также о том как М6, совершенно неожиданно для себя, стали её частью в самом амбициозном проекте за всю историю - полёте на Луну.
Ангст Зарисовка Повседневность Будущее
Обычная пони из низшего класса теряет единственное, что ценно для неё в этом мире.
Ангст Приключения OC - пони Придворные интриги Сокрытие способностей
Вечносвободный лес - загадочное и опасное место, где всё живёт по своим законам, отличным от общепринятых в мире пони. Далеко не каждый решится отправиться в этот в лес без веской на то причины!.. Но вот такая причина возникает, и пони приходится отправиться в Вечносвободный лес и узнать, что и у него есть свой хозяин!
Повседневность Приключения Романтика Флафф Шиппинг
Две такие разные подруги отправляются в совместный путь через гору, лежащую близ Понивиля.
Комедия Приключения Люди в Эквестрии
Анон устает от беспокойных деньков среди понячьего народа и решает купить землю в Вечнодиком лесу, чтобы насладиться тишиной и покоем. Сколько земли, спросите вы? Всю. Присоединяйтесь, наблюдая за тем, как Анон управляется со своими новообретёнными активами. Грядёт отличное приключение, и, будьте уверены, оно не обойдется без препятствий.
"картинно разел копытами" — что сделал?
"появление толи эпохой дискорда" — пишется то ли, а Дискорд — с большой буквы, что же вы его не уважаете?
"подойти к полкам и раскрыв одну из книг" — запятая пропущена
"Радость от ожидания... сменилось для Твайлайт" — сменилась
"освещающих все свойства элементов, от подробностей изготовления" — чуть позднее в сезоне эту идею изгадят ещё хуже, чем Твайку крыльями. Если быть точным, окажется, что Элементы вообще никто не изготавливал и их свойства толком никому не известны и изучены из копыт вон плохо.
"Старсвирл вмахнул копытом" — что он сделал копытом?
"И, наконец, седьмой элемент" — ох, Луняшка упаси, только бы это был не Пятый элемент из другой вселенной... Но я боюсь, что моим надеждам не суждено сбыться...
"Трусы, так трусы" — конечно, это не моё дело, но почему не юбки? Не килты в конце концов?
"Скорее всего, они обладают телепортационными свойствами" — ничего необычного, просто четырёхмерные бактерии, их ещё замораживать надо было очень медленно.
"Вобщем, — Дензи" — лучше раздельно
"с ними никогда нельзя быть точно уверенным" — типичный хейзенвирус постоянно с такими боремся, завтра как раз пойду бой такому давать, вот нервишки чтением проней (это не описка!!!) успокаиваю.
"черные туфельки для задних копытцев на каблуках" — неудобно будет, асимметрия, круп будет задираться. А если ещё на бока миниганы присобачить, то стволы смотреть в землю будут, стрелять неудобно.
"прирекания с недобросовестным инспектором" — пререкания
"запустила сканнирующий процесс" — сканирующий. Это не единственное место, далее игнорирую.
"измерены и записаны и сочтены" — лучше "измерены, записаны и сочтены". Да и вообще, огненную надпись на стене напоминает.
"напрвилась к сфере" — опечатка
"мерт высотой розоватым кристаллом" — метр, или новая понячья мера?
"Множество копытцев" — лучше будет "множество копытец"
В целом — весьма неплохо. Жаль, что заброшка. Я тоже пишу про всякие тайные сообщества Эквестрии (которые даже Пинки превратили в серийного убийцу, надеюсь, читали фик про такое). Так что буду ждать про такое. Если, конечно, что-то появится.
Большое спасибо за проявленный интерес и комментарий!
Ну, вдохновение оно да, субъективно шо пиздец. Тут во многом в этом и поинт рассказа)
Как ни странно, у Шатоянс есть и анти-TCB фик, где люди победили, Mankind Triumphant и продолжение — The Relic
Зелья, превращающие при контакте появились под занавес Эпохи Бюро. Во время Конверсии люди переживают мощный мистический опыт (Конверсионный Сон, он у каждого свой, но есть общие детали) который их меняет.
И снова мне ВЭР (Великий Эквестрийский Рандом) подсунул какую-то заброшку. Ну так и на ютубе есть каналы, где люди по заброшкам ходят и коньтент подкидывают.
"Нет, продолжение будет." пообещал автор в 2013 году...
"Я все еще жду проду" — я же говорю, что есть любители заброшек
"все уже устарело, Твайка принцесса нынче" — да, какой смысл писать (и фильмы снимать) о том, как... ммм... триста спартанцев со щитами и копьями воевали? Давайте осовременим контент, как триста сокланцев укрепрайоны проходили, в Дискорде чатились и на ютуб стримы заливали. Ну а чо, кому история то нужна? Вот представьте, что вы пишете исторический фик... про времена, когда ещё Твайки вообще в проекте не было... и Луняшку ещё пока на Луну в карантин не отправили...
"Кентерлотской Королевской Академии" — всё-таки классически Кантерлот. Кстати, замечание верно для всего текста.
"полученного за разработку проекта, приведшего к уничтожению нескольких сотен миллионов недружбомагических особей" — всё, уже 146 поней из 100 за фик. Если такая Твайка и дальше будет, то мне мой планируемый фик про поней, проживающих в Чернобыльском саркофаге и для расширения своих территорий спровоцировавших ядерный апокалепсис, писать и не придётся.
"единорожка, бледно серого цвета" — дефис пропал
"спасли целый мир от зла" — это тот, в котором "нескольких сотен миллионов недружбомагических особей" было уничтожено? А, ну тогда да.
"нападает на молодых и кобылок и" — тут "и" затесалось так, что непонятно: на молодых жеребчиков оно тоже нападает?
"становятся якобы одержимыми" — есть тут в одном чатике тентаклевидный монстр, так после него пони должны становиться одержимы линуксом... может, даже знаете такого...
"ознакомиться, наконец, с подробностями" — в поезде ехать было достаточно долго, так что можно было бы и в купешке поработать. Лентяйка.
"которому незачто" — пробел сломался?
"При всех твоих способностях, выучить нормальное сканирующее заклинание" — у меня ощущение, что пропущено "могла бы"
"часть настроенья Твайлайт" — такая форма этого слова допустима только в разговорной речи (либо прямой речи персонажа).
"обдувающего ее тела ветра" — вероятно, "её тело"
"утренним пробежкам по Кентерлотским садам" — что-то я не припомню эпизодов, где бы Дашка достаточно долго находилась в Кантерлоте. У них там, если и случалось что, то по сценарию "вызвали, получили инструктаж, автоматы, рожки, гранаты, погнали выполнять операцию".
"на один шажок дальше от грядки с лилиями" — скорее, наоборот. Потому что если садовник уходил ДАЛЬШЕ, то времени проходило БОЛЬШЕ и Твайка бежала МЕДЛЕННЕЕ. Скорее, наоборот, нужно было стремиться к тому, чтобы садовник успевал полить всё меньше лилий, а добиться того, чтобы прибежать ДО того, как садовник придёт и любить на скорость, чтобы не попасться ему на глаза.
"прятаться от бешеной единорожки" — а почему мне вспомнились гонки за бешеным неединорогом по канализациям с ракетами?
"Нус, посмотрим" — правильнее "Ну-с".
"не требуя потпитки извне" — подпитки
"создание одной сферы уходили десятки лет" — получается, что сфер не более пяти штук. Вряд ли товарищ Старсвирл делали их с детства... а вот возраст его не совсем понятен, но думаю, что не более ста лет. Да, действительно редкая штука, не эти ваши биткоины и NFT порнушка.
"Купив билеты" — охренели в Эквестрии железнодорожники. По их вине задержка рейса, а на новый рейс — билет покупать!
"поняшья вирусология" — наверное, поняЧья?
По первой главе... мне не удалось понять, какая связь между эпиграфом и текстом главы.
Нет, так и задумано.
Йей, спасибо)
В главе 29, перед "Только вот какая дрянь: на этой проклятой луне не было слышно ни звука." Нет опечатки?
Уверен, это не очепятка, но хотелось бы убедиться.
Важный момент, всё-таки. Эмоциональный.
Концовка главы оч-чень зашла. К сожалению
(или счастью?)при первом прочтении не заметил.много чегоВроде как пофиксил. Может быть, стало и хуже.
Ну, не совсем. Это определённо способ того, как заглянуть персонажу в голову и выразить его мысли; можно написать “он подумал, что…”, можно “он подумал: «…»” и т.д. Чуть дальше есть:
Тут рассуждения “как бы из головы” — весь абзац, кроме первого предложения. Но тут, правда, я что-то накосячил с первым абзацем, пытаясь пЕреДаТь ОщУщЕниЯ. Надо его переделать. В оригинале, на мой вкус, это было подано косячно
но перевротчик сделал ещё косячнее, поэтому и… вот. И спасибо!)Бесконечно круглый шар с бесконечно ровными равнинами
Вот-вот. :)
Ага, бесконечная равнина... Почему-то, у меня это ассоциируется вот с этой НЁХой
Для справки — Мир-Рождение (Birch World), штука из мода "gigastructural engineering" на Stellaris. Представляет из себя огромную сферу, сооружённую вокруг сверх-массивной чёрной дырки и имеющую площадь где-то 47 квадрилионов (единица с 15 нулями) кв.километров. Не знаю, на сколько это справедливое сравнение, но — В игре предусмотрен вариант, когда в центре в какой-то момент появляется цивилизация предтеч, живущая на таком шарике. Цивилизация эта имеет 450 у.е. населения и занимает чуть меньше одного процента территории. Для сравнения — На Земле на момент начала игры (2200 год) проживает около 32 у.е.. Кроме того, размеры этой штуки настолько необъятны, что, с техникой примерно XXIII-XXIV века, на составление одной только её карты надо потратить почти 40 лет. Вот тут бы поням было бы где развернуться...
Тирек будет. Переписывания канона — нет. Это могу точно сказать.
Впрочем, я не думаю что это может послужить причиной для печали. В конце концов, пусть она и фоновая пони для приключений Твайлайт, но сколько событий произошло лишь потому, что кто-то, например, продал какой-то бесполезный талисман из Камелу за сотню бит и золотой свисток; или просто приободрил свою подругу по пути на вокзал перед поездкой в Кристальную Империю...
*Звуки гнусно хихикающего единорога*
Весь кипишь с М6 обходит Скрапи стороной, так скорей всего он пройдет мимо либо заденет косвенно
https://ponyfiction.org/story/14908/
Палочки заколосились бы 😁
Непонятно лишь потому, что творчеству по барабану, на что опираться. Можно брать вдохновение хоть от прекрасной танцовщицы, хоть от корзинки с фруктами. Лучше считать, что оно проявляется во всем, надо только его увидеть. И то, взгляд, как известно, вещь субъективная
Присоединяюсь, спасибо за рассказ.
Гед, а когда в книге наступит временной промежуток с Треком? Ведь Скраппи обязательно с ним пересечётся (Где бы она ни была, косяк с солнцем и луной будет заметен).
так,так, типа спойлер. давай уже рожай
Я не о вычурности, а об эмоциях. Текст... текст. Не речь
живоймертвой пони.Вот это похоже на пафосную речугу на площади, а не приватный разговор, например.
Ну, кто же во сне будет вычурно говорить? :)
А это уже моя осечка)
В любом случае — текст получился очень интересный!
Большое спасибо за проявленный интерес и комментарий!
Ну, с творчеством оно так наверное всегда, потому что оно же субъективно.
А ещё, это не перевод, вот, да
Т-90А
Жаль синяя крылорожка в своём презрении к людям не изучила их технику. Срезала антенну и пулемёт, что никак не повлияло на боеспособность машины.
Ну, она себе просто место на крыше башни расчищала, чтобы ничего не мешало. Вот выступающие части и срубила.
Т-90А
Чуть НМ в себе не пробудила
Я, собственно, тоже вспоминал ролик, на который вы ссылались. Подумал, что в таком моменте ее темная ипостась обязана проявиться.
Т-90А
Кризалис же в главе хороша. Показана именно как в оригинале с поправкой что действует не в рамках детского рейтинга.
Да, оригинальная этими рамками была скована по всем конечностям. Ну а тут позволил ей ненадолго развернуться, что в итоге привело ее к успеху.
Т-90А
Привлечь на свою сторону "краута и мусора" — сразу видно что разбирается в людях
А еще она чувствует их эмоции и за счет этого может многое понять. Это тоже не стоит забывать.
Т-90А
да и те действовали с умом; улики собрали
Было бы странно, если бы милиционер не догадался бы собрать улики.
А вообще в его поведении тоже были некоторые незначительные странности...
Т-90А
мелочь что Кризис не учла нарушит её планы
Эта мелочь (недобитый свидетель) тоже отсылает на сцену из "Графини", которую я выше приводил. Даже его слова этого свидетеля в прошлой главе были почти как в фильме. Ну, с поправкой на имена.
Т-90А
А вот что с сырной королевой произойдёт — не раскрывалось.
Еще раскроется.
Не впечатляет. Очень уж прямолинейно говорит Твайлайт, как будто это не она отбросила дружбомагию, и ей просто пофиг на свои обе стороны.
*Звуки задумчиво глядящего на рог хитинового единорога*
Спасибо, что самоотверженно помогаете стать переводу лучше. В дальнейшем я буду больше времени уделять редактированию и подобным казусам.
Да, согласен с вами, у 2ой части был потенциал и толика претенциозности, но все, как говорится, на откуп автору и суд его.
Мне Проктер с Гемблом дарят ХеденШолдерс,
Сейчас вся перхоть пропадёт друзья,
За блеск волос я испытаю гордость,
Но если не пойдёт вода,
Если не пойдёт вода,
Тогда с собой покончу я.
Творчество противоречиво в своей сути и не всегда понятно, что может послужить вдохновением для создания шедевра. Сильная история, спасибо за перевод!
Не согласен
*Звуки офигенно блестящего хитинового копытного*
Эх, жаль
Ну, ничего, и этого достаточно
Нашёл немного опечаток:
Миг в тысячу лет
Рейнбоу пыталась быть во все глаза, но храм был наполнен такой неестественной тьмой, что видеть дальше пары
Размер не имеет значения
Боун покачал головой и вздохнул.f
Больше, чем достаточно
подумала, что, возможно, это поможет, если поблизости есть пони схожих проблем?
Непредвиденные обстоятельства
сможет убить Боуна Мэрроу, при этом не рискуя побудить пустота пожрать ближайших пони, чтобы воскресить его. Поэтому ничья.
P.S.
Неплохой мог получиться сиквел, но увы и ах...
Единороги шикарны.
*Звуки распушившегося от гордости единорога*
Я конечно понимаю, что мне укажут намного больше таких моментов (может я этого и добиваюсь, ха!), если полезут ко мне но... Просто не могу! Не могу больше сдерживаться!
На первом предложении я ловлю страшный диссонанс.
Во-первых, первая часть же не является мыслями Санни? Это слова автора, а они обычно не содержат каких-то суждений, по типу "всё-таки" и т.д. Тем более, что каких-либо оценок далее не встречается (вроде).
А, во-вторых, вторая часть не состыковывается с первой. Создаётся ощущения, что она так расслаблено откинулась не вопреки, а в следствии.
А так хороший перевод, буду смотреть.
Два месяца прошло, кто-то большую главу обещал
Да, есть немного.
Просто у кое-кого есть супер-пупер заклинание и рог, что-бы его использовать!
(Офигеть)
П.с. опять я не туда ком оставил...
29 глава, самый конец почти.
Уверен, они писали больше, чем один-единственный рассказ много лет.
Опять же, после ковида память уже не та, многое забываю. Приходится перечитывать. Пока вспоминал — пришлось отделять эту сцену от тех же посиделок, но у Флаттершай, когда они поссорились. Так что мог и промазать =)
Кстати, нашёл сегодня рок-оперу "Орфей" в полной версии. Вторая часть в прошлом году вышла.
Ещё и во FLAC`е и с диалогами. Тащусь сейчас. :-)
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6157881
У вас очень богатая фантазия понярищ ))).
Рейтинг у меня не предоплагает вроде чего-то эдакого, максимум драки и целовашки поняшек, вынужден разочаровать )).
А как Сноуфлейк объяснится с родителями узнаете на следующей неделе. Предположительно.
Блииин.
Ты поразителен
В шоке я прибываю
Как?
Много я авторов видал, что крышу строя фундамента ттх забыли
Аве великому мне ))).
А она узнавала? Или имеется в виду, про ее одержимость?
Если это то, о чем мы говорим, то не глядя в книгу — второй рассказ, зима, вечеринка Луны во дворце, после которой они были наказаны. Раг сослали на курсы дружбомагии и беременных кобылок. Сцена — вечерние посиделки у Твайлайт, Раг кутается в одеяло, и троллит ЭйДжей старыми одесскими анекдотами про дележку яблок.
Верно? Или в чем-то ошибся?
Прям всё?
Ну тогда когда шестерка узнала, что Раг некропони? И когда?
Ну как по мне рассказ довольно слабенький, представить кролика таскающего вышеперечисленные ингредиенты довольно сложно:) И в целом все описания очень поверхностны. Драматургия явно хромает в этом рассказе.
А переводы делать стоит безусловно, тут я только поддерживаю! :)
Ну, первый удар в ленту получается?
Поздравляю с первым переводом и, отвечу сразу, да, продолжай. Соответственно, вот вам моих пять звёзд! Однако...
Если быть честным, работа пока не заслуживает такой оценки. Конечно, очень хочется сказать, что всё отлично и вообще ты просто молодец, но так будет неправильно. Неправильно, потому что я сам начинающий переводчик и теперь прекрасно знаю, что воздушные замки опасны. Если совсем коротко, то почти все предложения одной длинны (длинной длинны!), так ещё с обилием разных грамматических конструкций. Всё выглядит очень сложно. Монотонно. И скучно, потому что глаз устаёт, а мозг напрочь ломается, пытаясь понять, что к чему относится. А самое главное, теряются какие-либо переживания и эмоции от прочитанного.
Так что, это скорее отрицательная рецензия. И, да, получилось не очень. Но я всё равно ставлю пять и говорю продолжать. Потому что:
Во-первых, сразу никогда не получается, и порой очень трудно не сдаться, поэтому только продолжая можно чего-то добиться.
Во-вторых, только честность и объективность могут помочь в таком дели, поэтому говорю, как есть.
И, в третьих, я оставил свой комментарий (что вообще делаю редко) ещё потому, что я (ещё раз) сам начинающий переводчик. Самое страшное это не получить плохой отзыв, а, вообще ничего не получить. Когда на твою работу ноль реакции и ноль ответа. Так что, вот тебе мой :).
И, напоследок, какие исправления можно сделать. К сожалению, я сам не всегда понимаю, что не так, поэтому особо не помогу. Попробуй поиграться с длинной предложений. В русском языке очень важна "музыка" слов, чтобы каждый абзац имел свой ритм, чтобы каждое предложение отличалось от предыдущего. Поэтому не делай только короткие или длинные предложения а, например: Коротко, Коротко, Длинно, Средне, Средне, Длинно, Коротко. Ради этого не бойся даже разделять, объединять или изменять оригинальные предложения. Ну, и поменьше причастий, деепричастий. На пока всё.
Боюсь что да. Помню. Многие сцены я представляю и пишу так, словно смотрю на них. Делаю для себя раскадровку сцены, планы, движения персонажей... Поэтому часто могу в деталях описать какое-нибудь помещение.
Поэтому конкретное место найти легко — достаточно в книге ввести одно или два ключевых слова, которые она говорила, и оно быстро находится.
Блииин, ты и вправду помнишь что за эти годы написал? Или у тебя есть краткое содержание?