RPWP 4: Метконосцы-изобретатели.

Метконосцы – изобретатели. Эппл Блум, Свити Белль и Скуталу принимают участие в проводимом завтра в Кантерлотской Школе для одарённых единорогов соревновании изобретателей..

Эплблум Скуталу Свити Белл

Новичок

Эквестрия огромна. Многие пони проживают целую жизнь в спокойствии своих домов. Но многим в уютных стенах не сидится, их умы горят жаждой исследований и первооткрывательства. Главное не утратить нечто важное в своих поисках.

ОС - пони

Надвигается буря

С погодой в Эквестрии происходят непонятные вещи, и пегасам становится всё сложнее контролировать её. Да и с самими пегасами происходит что-то странное. Эквестрия сталкивается с новой опасностью, подкравшейся оттуда, откуда никто не ожидал беды. Что может быть опаснее роковой случайности?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Вандерболты

Услужить королеве

После тысячи лет заточения и одиночества у королевы появились определённые... потребности, которые надо удовлетворить.

Человеки Король Сомбра

Вспомнить всё (хотя бы попытаться)

Наши любимые цветные лошадки подарили нам много поучительных, увлекательных, а иногда просто забавных историй. На этот раз Твайлайт с подругами преподносят самим себе урок о том, что не стоит кутить через край, ведь расплата неизбежна, как неизбежен рассвет по утрам. Наполняйте ваши бокалы, броняши! И начнем, пожалуй.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Луна Биг Макинтош

Стальные крылья: Огнем и Железом

"Чего не лечат лекарства, излечивает железо; чего не врачует железо, исцеляет огонь; чего не исцеляет огонь, то следует считать неизлечимым", как говаривал старик Гиппократ. Ядовитые семена, вольно или невольно посеянные неосторожным исследователем в мире, лишенном людей, наконец, взошли и распространились по свету, заражая умы целых народов. И там, где пасует дипломатия, на помощь приходят огонь и железо.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Стража Дворца

Холодная серость

Принцессы бесследно исчезли. Королевский маг Твайлайт Спаркл, страдающая социофобией, вынуждена покинуть свой дом в Кантерлоте, чтобы выяснить, что случилось с наставницами. Но не зря говорится, что некоторым тайнам лучше оставаться тайнами.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Спайк

Хризалида: Моя маленькая Флатти

Флаттершай - пони не из нашего мира, но таинственным образом попавшая в него из сериала "My Little Pony: Friendship is Magic". К счастью, здесь её находит добрый человек Филип, когда-то бывший фанатом того самого мультсериала - брони. Флаттершай начинает жить вместе с ним и другими брони, и открывает для себя этот удивительный мир со всеми его противоречиями. Останется ли Флаттершай собой? Захочет ли этого читатель? Правда? И почему ночью ей снится прошлая жизнь в Эквестрии с подругой-человеком?

Флаттершай Человеки

Удивительные приключения Пинки Пай

Самое обычное утро Понивилля, тишина и покой. Но Пинки-чувство предупреждают одну определённую пони о том, что вот-вот опять произойдёт фанфик с Мэри Сью в главной роли. Но дела обстоят настолько ужасно, что хуже и быть не может - в город вторгнется не один омерзительный персонаж, а сразу два! Под угрозой сама ткань пространства и времени, два ОС-пони сталкиваются лицом к лицу в сражении за своё превосходство и только Пинки может спасти четвёртую стену от разрушения. Мы обречены.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай ОС - пони

Прощайте, пони

Наша галактика невообразимо огромна, мы не можем даже примерно представить количество звёздных систем в ней, только записать числом. Но даже числами не запишешь то, с чем порой приходится сталкиваться.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Человеки

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (247)

0

нани, нани?... (подпрыгивает а-ля ПП) и о чём там? а то у меня с поняшами б/г ассоциируется только комикс, где они, под предводительством трикси, устроили демонстрацию с лозунгами типа "дайте нам больше эфирного времени!" за что и были сосланы на луну всей оравой... ;))

Ответ автора: оооо. Во-первых, это второй фик из топа. Во-вторых. Это... это нечто. Тоже о Лире, к слову. Но это не легкая приключенческая комедия, нифига. Это невероятно эпическая вещь, написанная классическим, викторианским языком, полная философии и психологии. Самый сложный текст ever. Чтобы его перевести, я начал читать заново Достоевского, потому что без его языка там делать тупо НЕЧЕГО. И это очень жуткая и невероятно грустная история. О жутком проклятье, которое заставило всех забыть о существовании Лиры. С кем бы она ни говорила, она тут же оказывается вычеркнутой из памяти собеседника. Надписи оставленные ей, видны только ей самой. Она не запечатляется на фотографиях. Ее не существует, и она обречена на вечность холода и одиночества, АБСОЛЮТНОГО одиночества. Пока не найдет способ снять проклятье.

xvc23847
#76
0

Ты взялся за Background Pony?! Господи, я ждал, пока кто-то переведёт этот вин. Очень рад, что это был ты.

Ответ автора: уииииии! Уже 2/3 первой главы в черновике есть. Перевод невероятно сложный, но это челлендж, который я хочу взять.

Lortee
#77
0

(почтительно взирает. издалека и в бинокль) чувак, ты крут!.. ;)))

Ответ автора: хахах, да ладно уж там Ж) Это же тупо перевод. Вот если бы я был автором — тогда дааааа :D Хотя все равно, ерунда это все на самом деле.

xvc23847
#78
0

О САНТА СЕЛЕСТИЯ.

Я читал сквозь пальцы, блин. Не люблю вот такие неловкие моменты, но одновременно с этим они слишком интересны... Агрр, ну что за напасть то, а.

В любом случае соглашусь — Лире слишком повезло. Хотя и не так, как Селестии в Криннитовском фанфике. Блин, да она ведь даже про электричество не знает, это же ужас... УЖАС. Всё, я сегодня не усну.

Ответ автора: хихи. О да, она еще не знает, что в макдаке картошку жарят на коровьем сале пополам с маслом, а конина весьма распространена в рационе... Охохо. Ну и ей повезло оказаться в одном из самых спокойных и пасторальных штатов Америки. Айова уютное место довольно.

MadHotaru
MadHotaru
#79
0

не, не скажи! хороший переводчик может вытащить среднюю книгу, а плохой — угробить хорошую!
глядишь, ещё пяток фиков такого класса — и ты возьмёшься за "поминки по финнегану", а?.. ;))))

Ответ автора: охохо, вот чего я и боюсь на самом деле. Трогать славянохолопскими лапами произведение такого класса. Хотя, вроде бы пока полет нормальный. Есть пара мест об которых редактор споткнулся в плане потери оригинала, но мы их разрулили, вроде. Хехе. Интересно, каково это переводить труды Эко например. Хотя у него вроде бы личный переводчик, ни много ни мало — профессор лингвистики и кандидат по медиевистике. Есть куда стремиться, короче Ж)

xvc23847
#80
0

ну, куда стремиться... (задумчиво) с учётом класса перевода (или переработки, я не уверен) — мария семёнова очень хорошо перевела 1й том "ключей от королевства" гарта... может, она брони в душе?.. ;)) вы бы с ней на пару могли такой перевод зае.енить, что всея брони обрыдались бы! ;)

Ответ автора: хахах Ж) Да, было бы интересно. Но блин, к слову, я лютый собственник. Вот помощь редактора — хорошо. Разделить текст с кем-то другим — нененене. Теряется контакт с текстом. А раз нет контакта- то нет и смысла что-либо делать. Такие вот тараканы.

xvc23847
#81
0

главное, чтобы эти твари несли тебя в правильном направлении! а там... можешь спать ногами на подушке или грызть бульонные кубики всухомятку — дорчитателям пофиг!

Ответ автора: хехехехе, ок, учту :D Бульонные кубики это идея!

xvc23847
#82
0

ну, разве это идея... я вон как-то в командировке сварил гречневую кашу с тушёнкой на молоке. так народ есть опасался... до сих пор не понимаю, почему...

Ответ автора: хахах Ж)Да, экстремально. Съедобно получилось? Чисто по вкусовым параметрам штуки действительно плохо совместимые

xvc23847
#83
0

Лорен? Вот это поворот! Рассказик становится все интригующе, и интригующе! Переводчику особое спасибо, кто-нить дайте ему печеньку за меня!

Ответ автора: йей Ж)

Psychodelic
#84
0

"а я вот клюкву ем... и не морщусь!"

Ответ автора: хах

xvc23847
#85
0

Надо запретить чятики в комментариях.

Ответ автора: да ладно, чо плохого-то :3 Все равно больше никакой особой цели комментарии не служат.

MadHotaru
MadHotaru
#86
0

Ждём дальше.

Ответ автора: йей!

Talen
#87
0

Хм французкое название города. Лорен... случайно не Фауст фамилия?

Mihaello
#88
0

Эм пасаны,а где вы топ фиков то смотрите? я бы на английском почитал...

Ответ автора: ну, фимфикшен же. Там на главной это лежит

Carbon
#89
0

Голос Лиры затих. Ее глаза блуждали по ресторану, разглядывая людей у стойки, Одри, сидящую перед ней.

Голос Лиры затих. Ее глаза блуждали по ресторану, разглядывая людей у стойки, Одри, сидящую перед ней.

Дублируй еще! ХД

Круто, жду продолжения.

Ответ автора: блин, колдовство какое-то. Не понимаю откуда эти дубликаты берутся о_О

Mastaday
#90
0

В том то и дело, что там у меня в топе совершенно другие рассказы... Ну да ладно....

Ответ автора: хы, ну, в последний раз когда смотрело — было так. Топ же непостоянен. Особенно на таком активном сайте.

Carbon
#91
0

«Обновить файл „Лира“ — есть!»
Молодец, переводчик, держишь слово, уважаю!
Даже не смотря на то, что сюжет довольно сильно прилизан и заработать за один день денег, найти на ночь кров в городе среди существ виденных в лучшем случае на фотографии — дело как минимум непростое, на самом деле Лире пришлось бы пережить НАМНОГО больше всего — всё равно автор молодец. И переводчик тоже =)
Кое-где (а вообще — почти везде) сюжет по максимуму, что называется, «смягчен», но это при соответствующем настроении читать не мешает, даже наоборот, можно порадоваться за нашу любимую единорожку, позавидовать белой завистью её везению. Буду надеяться, что дальше начнутся всякие невинные приключения, если автор возьмётся за это дело, конечно — ведь сколько интересных и смешных моментов можно описать когда Лира будет глубже изучать наш мир. Только, как заметил один из комментирующих, — только бы в розетку не полезла, или не попробовала себе бутерброд с ромашками сделать =) Хотя с цветами она уже имела печальный опыт…

Ответ автора: хех Ж) Да. Надо будет в следующий раз обновить теги — добавить флафф Ж) Здешняя Америка действительно поразительно дружбомагичная. Хотя, может так оно и есть. Штат Айова один из самых уютных, вроде как. Если конечно не имеете ничего против лютых погодных условий, вроде регулярных торнадо. Вообще все центральные и северные штаты уютные, в отличие от юга и побережий. Представляю, что было бы, если бы бедняжку занесло куда-нибудь на наши просторы Ж) Но это был бы уже лютый гримдарк, с тотализатором как долго она проживет с такой наивностью и доверием.

Enfos
Enfos
#92
0

По поводу дружбомагичности я в принципе согласен. Общался я с несколькими людьми из штатов, вполне приятные личности. Мне они показались даже несколько наивными (не сказал бы что это плохо).

Ответ автора: хех. Да вообще, на самом деле, только восточные европейцы и азиаты такие угрюмые хмыри. В первую очередь потому что весь прошлый век у нас тут творилась какая-то херня практически непрерывно. Тогда как даже прошедшая обе войны Западная Европа больше пороха не нюхала на протяжении, без малого, почти 70и лет.

Mihaello
#93
0

По поводу дружбомагичности я в принципе согласен. Общался я с несколькими людьми из штатов, вполне приятные личности. Мне они показались даже несколько наивными (не сказал бы что это плохо).

Mihaello
#94
0

децл офф-топ (как всегда, хе-хе... ;)))
автор, нет ли у тебя кого на примете, кому можно кинуть вот этот небольшой фик?
http://www.fimfiction.net/story/53090/Nightmare-or-Nyx

Ответ автора: мм, коротенький совсем. Даже не знаю, на самом деле. Кому угодно, кто занимается переводами. Вот мне нравится переводчик "Песни Лазоревки". Если у него есть свободное время — можно к нему Ж) А у меня пока нет, я себе все слоты оперативной памяти забил под завязочку Ж)

xvc23847
#95
0

ей всё ещё везёт... блин, у меня возникает ощущение, что где-то натягивается струна... и когда она оборвётся...
автор, раз уж ты вставил шутку, то пусть она будет в более известном варианте — over 9000! (я в курсе, откуда она. причём не только потому, что захожу на лурк... ;))

Ответ автора: это же перевод :3

xvc23847
#96
0

о! я-то думал, что примечания — твои. вряд ли в америке не знают кто такие амиши. а вот у нас — запросто.

Ответ автора: ненен, примечания-то мои конечно. Я к тому что просто выпендрился, мол, перевод так перевод Ж) переводим все. Никаких over :)

xvc23847
#97
0

а.

xvc23847
#98
0

Супер! Прям как в оригинале) Продолжай в том же духе!
P.S. А что такое Ж)?

Ответ автора: Ж — это Ж! Это целая философская концепция. Заключающаяся в привычке к смайлику на англоязычной клавиатуре и лени переключать. Ж)

iYneor
#99
0

Святые маффины из преисподней...

Ну почему у меня не хватает силы воли чтобы дождаться, пока будет переведено до конца? Т_Т

Если честно, этот фанфик — второй после ФоЭ, где я реально переживаю за персонажа.

Ответ автора: ыыыыыы! На самом деле схожие были ощущения, это да.

MadHotaru
MadHotaru
#100
Авторизуйтесь для отправки комментария.