Half-Life: Эквестрия

Что, если бы вместо переезда в Понивилль, Твайлайт покинула Кантерлот, чтобы работать в научно-исследовательском центре Пони Меза? Что, если бы вместо того, чтобы бороться с Найтмер Мун, она бы боролась против Каскадного Резонанса? И что, если бы вместо того, чтобы встретить своих друзей на подготовке к празднику летнего солнцестояния, она бы встретила их впоследствии этого Каскадного Резонанса? Это история о Твайлайт Спаркл, которая берет на себя роль всем известного Гордона Фримена из оригинального Half-Life, и друзьях, которых она встретит на своем пути.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Спайк Другие пони

Открой же, наконец, глаза

Вы изменились на глазах, нить судьбы распалась в горький прах. Пыталась все исправить я, но вновь ошибка и ушли друзья. Стал небесно-синим белый цвет, и теперь гармонии здесь нет. Как мне вернуть обратно вас, мой мир поблек, и Солнца свет угас.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

Изгой

Рассказ о ужасной судьбе, постигнувшей одного пони, самого обычного пони, оказавшегося не в том месте и не в то время.

ОС - пони

Ты видишь свет?

Начало новой жизни одного пегаса, родом из северных земель, нелегкая судьба которого заставила искать новое пристанище.

Пинки Пай Миссис Кейк

Куриная богиня

Маясь от безделья и в надежде получить кьютимарку, Скуталу решает помочь Флаттершай присмотреть за животными. Но дела идут не по плану, когда курицы при виде Скуталу решают, что она их богиня...

Флаттершай Скуталу Другие пони

Деревянный ящичек

Долгая жизнь, огромные знания, гигантский опыт и милая непосредственность - вот наша любимая Селестия. И ей, как любой пони, нужны друзья. Конечно, найти друзей столь долгоживущих не просто. Однако, если сильно постараться и немного поколдовать... Эта история о помещике 18 века, которому выпала честь встретиться с Селестией, Луной и Старсвирлом, пока они экспериментировали с порталами в иные миры. Их дружба продлилась больше двух сотен лет, пока однажды не подверглась сильным испытаниям.

Рэйнбоу Дэш Принцесса Селестия Человеки Кризалис Эмбер

Наведение мостов [Building bridges]

Рейнбоу Дэш разрывается между исполнением своей мечты и чувствами, которые она испытывает к Твайлайт Спаркл. Разве Твайлайт не испытывает то же самое, или она просто не замечает чувств своей подруги?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл

Сказка об очаге

Рассказ о первом Дне горящего очага.

Другие пони

Мотылёк, освети мой путь

Некоторые уроки остаются с нами с детства, и даже когда мы вырастем, то всё равно их помним. Сансет Шиммер не является исключением. И один урок остался с ней навсегда. Всего за одну ночь с помощью принцессы Селестии единорожка узнаёт, что даже в самых темных местах всегда есть свет.

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Путь,который нельзя пройти одному

Обладать уникальными способностями непросто. Обладать опасными способно многократно сложнее. Сможет ли главный герой усмирить силу,достаточную для уничтожения Эквестрии? И какую цену ему придется за это заплатить?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Биг Макинтош Мистер Кейк Миссис Кейк

Автор рисунка: Noben
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

Комментарии (170)

0

http://www.fimfiction.net/story/283565/ill-do-anything-for-you

Вот сиквел, в том топике уже думаю не стоит отписываться!

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#26
0

Друзья, я гриппую. Новая глава будет только в конце месяца или в начале следующего. Перевод не заброшен, просто текст на мониторе расплывается.

boatOV
#27
0

Я сука сам переведу! Лишь бы прочитать!

Dawn Fair
#28
0

Э!? Месяц? Ты грипуешь? Да я себе как-то раз все конечности сжег! Ожоги 2-ой степени, две недели у меня все руки и ноги в агонии были, бинтами обмотан, мясо ошпаренное! И знаешь, что я делал? Я рисовал!!!

А у тебя грип! Это же выходной, столько времени на переводы! Ведь тебе делать сейчас нечего!!!!

А теперь прими мои пожелания о скором выздоровлении.

Хворь, хворь уходи! Тело в норму приведли!

Azure
#29
0

Azure, вторая степень не так уж и страшна. Ты хотя бы чувствуешь свои конечности. А вот когда ты, обогрев, лежишь в палате и не чувствуешь ни ног, ни рук, тогда и обосраться можно.

Автору наискорейшего выздоровления и упаковка печенек,чтоб не скучал.

malkey
#30
0

Их было больно чувствовать... И каждый день бинты сдирали, чтобы новые наложить...

Жизнь боль!

Переводчик! Переводиииии!!! У тебя всё ништяк, поверь мне! А ну быстро принял таблетку "здоров-как-огурчик"!!! И запей сывороткой "неболейка"!!!

Azure
#31
0

Azure, имейте терпение. Если выложить какашку, вы меня ей же и измажете.

boatOV
#32
0

Автор, говори адрес, я тебе по почте отправлю апельсины и лекарственные травы из Узистана.

ОЛЕНЬ
#33
0

Ты там не помер? Было бы досадно >:-(

ОЛЕНЬ
#34
0

Где новая глава? ждём, не дождёмся!

Dawn Fair
#35
0

Чувак, даже тот самый человек, что забил на перевод, на Табуне писал, что будет переводить по 1-2 главы в неделю (да, он обманул, но ведь это возможно). Я отнюдь не требую перевода от балды, лишь бы быстро, но реально хотелось бы побыстрее.

ОЛЕНЬ
#36
0

Это что такое? Я год назад обматерил переводчика за то, что он не выполняет свою работу. И вот! Новый переводчик! Уж ты не подведи и сделай свою работу на отлично. И да... Выздоравливай и не хварай.

Lost Wolf
Lost Wolf
#37
0

Когда новая глава? Автор ты там не сдох?

Dawn Fair
#38
0

Видимо сдох.

Dawn Fair
#39
0

Да блин, нормальный рассказ, а тут раз и застрял.

Диггер
#40
0

boatOV, если ты наконец не напишешь почему ты не переводишь, то я вычислю тебя по Ip.И приду ночью с перфоратором!

Dawn Fair
#41
0

Ну, бля. Ждём третьего переводчика который тоже всё переведёт.

Dawn Fair
#42
0

Сукаааааа...

Dawn Fair
#43
0

Включаю режим Хатико.

Dawn Fair
#44
0

Эй, эй! Я пошутил!

Dawn Fair
#45
0

ЭТО УЖЕ НЕ СМЕШНО. Ты обязан закончить начатое, хоть с того света — но перевод выложить должен!

ОЛЕНЬ
#46
0

Подпишусь под словами оратора сверху. ПЕРЕВОДИ СУКА!

Dawn Fair
#47
0

*грусть*

Dawn Fair
#48
0

За чтооооооо???

Dawn Fair
#49
0

Но прошло очень много времени и PsiHamster забил на перевод. Ну-с, настало моё время!

Да, настало и твоё время забить на перевод.

З.Ы. Прочёл оригинал, пока ждал перевод. Лол

malkey
#50
Авторизуйтесь для отправки комментария.