Быть странной — это тяжёлая судьба, которая обрекает тебя на непонимание, отторжение и издевательства от тех, кто считает себя "нормальным". Быть странной — это особый дар, позволяющий тебе игнорировать обычные нормы жизни и жить так, как хочется тебе, а не другим. И когда ты по-настоящему странная, выбор между этими вариантами зависит только от тебя. Что же выбрала Дёрпи?
Мысли о глобальном помогают нам духовно развиваться. Только задающий вопросы способен искать ответы. И именно вечные вопросы приведут искателя к неожиданным и практически невыносимым результатам.
Каждую пятницу с пяти до одиннадцати вечера Пинки Пай волонтёрит. Она не обязана тратить на эту работу время, мир не остановится, если она вдруг перестанет приходить — но она всё так же упорно выбирает посвятить себя волонтёрству. Даже если заключается оно, казалось бы, в совсем незаметных и незначительных мелочах. В конце концов, заниматься этим или нет — вопрос жизни и смерти. Буквально.
...а меня на 2 дня унесло на дачу, пообщаться с прячущимися там женой и дочерью. Так что сегодня я смог заняться правкой как только меня позвали, а вчера-позавчера — попросил бы отсрочку на день-другой... ;-)
Не-не, раз ничего критичного не случилось, то и переноса не будет. Когда что-то серьёзное, я предупреждаю. И RimWorld с 200+ модов — не повод для переноса. Хотя задержаться он меня заставил. Самое обидное, что я мог выложить вчера главу вовремя — у меня утром оставалось где-то 3.5 страницы перевести, должен был успеть. Но по закону подлости, когда оставалось перевести чуть больше страницы (время было начало первого, т.е. десятый час по МСК), у меня разболелась голова, в итоге я до вечера провалялся, так как переводить с болящей башкой — удовольствие для мазохистов. А я в них не записывался. Когда наконец-то прошла (и то не полностью), тогда и засел допереводить, после чего сразу редактору отдал.
Хороший Фик. Давненько я не видел, где Селестия как монарх, правивший несколько сотен лет радикально решает свои проблемы. Ни за что не поверю, что правитель, проживший столько лет, не имеет грязных пятен за собой, как пытаются показать в сериале. Моя отметка 4/5, простите что не пять, просто читаеш, и на середине теряеш смысл происходящего. Может это я такой особенный или у других тоже самое, не знаю.
Я бы остановился на том, что есть, не развивая тему дальше. Пока это похоже на миленькую зарисовочку, однако если продолжать, то скорее всего ничего хорошего не выйдет.
Ну... мне более-менее зашло. Тут Селя не настолько мери-сью, как в какой-нибудь всратой "Принцессе гармонии", и достакочно крута, чтобы её бояться и уважать. Спасибо за перевод. Ставлю четвёрочку.
— Думаю, лучше отвести её в подвальный этаж, — сказала Гермиона. — У папы там комната с проектором и там нет окон, поэтому мы можем снять с неё амулет и показать, какая Маха на самом деле.
— Пожалуй, воздержусь от очевидной шутки, — хмыкнула Эмма.
— Мама! — ахнула её дочь.
Что же это за шутка такая? Для меня не слишком очевидно.
Просто действие (пред)последних событий "Игры Селестии" проходит в зале под названием Purple Dart Memorial Auditorium, а я не понимал, к чему отсылка... Теперь знаю, спасибо!
Один из перечисленных в серии "Testing, testing 1, 2, 3" деятелей в истории вондерболтов. Полковник Purple Dart, слишком этому персонажу мало внимания в сериале. А на момент выбора псевдонима что угодно казалось подходящим, лишь бы не ассоциировали с табунским ником. =)
Рассказы уж очень хороши, логично связать их в цикл. Чтобы у читателя сразу было понимание, где искать продолжение или первую часть. Особенно, если кто-то находит ссылку на рассказ по рекламе вверху на баннере или в комментах другого рассказа. Рад помочь, спасибо большое за ваше творчество.
Хех... Я обычно залезаю в раздел понравившегося автора и просматриваю всё, что он написал. Некоторые авторы, к сожалению, не все, дают в заметках ссылки на фанфы, образующие цикл. Здесь стоило бы тоже дать ссылку на 1-ю часть, а в той — на вторую
Под Винду есть yWriter. Довольно неплохая штука. Хотя я его так как-то и не освою толком. Пишу на телефоне и правлю в Word или в Libre. Дорога домой бывает длиииинной :-)
В общем неплохо, хотя в моём понимании Селестия всё же не столько боец, сколько изворотливый политик, способный обернуть любую ситуацию в свою пользу. В этом смысле "Бряцание оружием" мне больше понравилось. Там Селестия лучше вписывается в образ. Безусловно, это адресовано автору, переводчику спасибо большое за перевод.
Это... Это не то что я хотел увидеть. Этот финал просто... У меня слов нет, я не знаю как на эту дичь реагировать. Мне понравилось всё кроме этого. Это жесть какая то. Как можно было написать это? Ужас.
Угу. Спасибо за ответ, и за ваше щедрое предложение, но задавать вопросы все таки не буду. Ведь если как вы сказали, ответы на них и просто разъяснения будут дальше по сюжету, то это будет не честно по отношеню к вам как к автору и другим читателям. Чувствую себя, будто мне просто захотелось сразу ответить на все вопросы и интриги в рассказе и не ждать продолжения, и мне согласились дать эти ответы. Однако я раньше никогда не жаловался на плохоработающую фантазию, но этот рассказ стал для меня вызовом, мне трудновато представлять все эти... десяти гранные кубоиды... находящиеся в нескольких пространствах сразу и... проецерующие себя в них как проектор кинотеатра дает картинку себя самого, причем на все стены разом. Непонятно, но очень интересно. У вас хорршо работает фантазия, вы можете заинтересовать, персонажи у вас не стоят на месте и развиваюются, и кхм... ростут над собой, что то теряя а что приобретая, в вашем рассказе нет застоя. Я долго откладывал ваш рассказ в долгий ящик, посчитав его чем то банальным,(потому что именно так все и начиналось, Понивиль, шестерка, антигерой, сама суть которого не может не вызвать конфликт) но по первым главам нельзя судить, и вот я уже за два дня, подгоняемый любопытством и вопросоми “что же там дальше?”, “какие еще чудеса я увижу?” все прочел. И жду еще.
Главное — осознать свои ошибки и идти дальше. Учитывая объем текста, я понимаю насколько исправление этой досадной ошибки нудная работа. Должна признаться, меня привели упоминания работы как образчика всего худшего в попаданческом млп фанфикшене. И потому я тут ради чисто поугарать. Но я не смогла прочесть и одной главы именно из-за неправильного оформления.
— ^_^ Да, после очень сильной сцены на крыше, должен был быть ещё более мощный эпилог со спасением и разгадкой тайны когда уже особо веры в это не было. А так, сильная нота сцены на крыше, которая в целом как точка ощущалась, слегка смазалась последовавшими событиями и тем, как они воспринимались даже самими героями. Уж слишком шикарно получилось, что выдать лучше уже не вышло видимо.
Нет, дальше я исправлю себя и буду следовать правилам русского языка, но для редактирования всех томов придется браться отдельно. Приношу свои извинения.
Окай, хотя мне казалось, что "Эротические сцены" будет достаточно.
Ну я ж пообещал, как-никак. Так что, может, к концу лета-то переведу.
Прочитала до главы 3 или 4 в ориг. Что же... Советую автору добавить предупреждение об эротике, ее там достаточно...
Хорошее название для главы. Просто замечательное.
(Смотрю на себя со стороны сейчас... Забавно, что чтобы проснутся, нужно — не спать)
Я очнулся от много
вековогонедельного сна, стряхнув пелену со своих очей...Великолепный рассказ! Шикарный!)
Очень понравился.
И персонаж приятный. Хм... Персонажи. =)
...так это не один я такой тупой...
:-))))))))
...а меня на 2 дня унесло на дачу, пообщаться с прячущимися там женой и дочерью.
Так что сегодня я смог заняться правкой как только меня позвали, а вчера-позавчера — попросил бы отсрочку на день-другой...
;-)
Не-не, раз ничего критичного не случилось, то и переноса не будет. Когда что-то серьёзное, я предупреждаю. И RimWorld с 200+ модов — не повод для переноса. Хотя задержаться он меня заставил.
Самое обидное, что я мог выложить вчера главу вовремя — у меня утром оставалось где-то 3.5 страницы перевести, должен был успеть. Но по закону подлости, когда оставалось перевести чуть больше страницы (время было начало первого, т.е. десятый час по МСК), у меня разболелась голова, в итоге я до вечера провалялся, так как переводить с болящей башкой — удовольствие для мазохистов. А я в них не записывался. Когда наконец-то прошла (и то не полностью), тогда и засел допереводить, после чего сразу редактору отдал.
Хороший Фик. Давненько я не видел, где Селестия как монарх, правивший несколько сотен лет радикально решает свои проблемы. Ни за что не поверю, что правитель, проживший столько лет, не имеет грязных пятен за собой, как пытаются показать в сериале. Моя отметка 4/5, простите что не пять, просто читаеш, и на середине теряеш смысл происходящего. Может это я такой особенный или у других тоже самое, не знаю.
Я бы остановился на том, что есть, не развивая тему дальше. Пока это похоже на миленькую зарисовочку, однако если продолжать, то скорее всего ничего хорошего не выйдет.
Спасибо за новую главу. Я уж думал ждать другой недели, а тут такое счастье!
Ну... мне более-менее зашло. Тут Селя не настолько мери-сью, как в какой-нибудь всратой "Принцессе гармонии", и достакочно крута, чтобы её бояться и уважать.
Спасибо за перевод. Ставлю четвёрочку.
Не тебе одному. Но за объяснением шутки к автору, мне было лень.
Что же это за шутка такая? Для меня не слишком очевидно.
Просто действие (пред)последних событий "Игры Селестии" проходит в зале под названием Purple Dart Memorial Auditorium, а я не понимал, к чему отсылка...
Теперь знаю, спасибо!
Я обязательно ему передам.
Давненько не было новой главы, спасибо!
Позвольте узнать, что именно не понравилось? Сама кульминация, или то, как она была описана?)
Понятно... Да, этого персонажа даже не помню вообще.
Вот такая Найтмер мне нравится.
Спасибо за перевод, заинтересовало.
Один из перечисленных в серии "Testing, testing 1, 2, 3" деятелей в истории вондерболтов. Полковник Purple Dart, слишком этому персонажу мало внимания в сериале. А на момент выбора псевдонима что угодно казалось подходящим, лишь бы не ассоциировали с табунским ником. =)
Ник автора? :) Purple — "пурпурный", Dart — стрелка-дротик. Почему автор выбрал такой ник — а почему бы и нет? Звучно и красиво.
Дурацкий вопрос — но следгка вяжется с темой отсылок. Purple Dart — это вообще что такое?
Пока вроде норм. Жду продолжения
Узури будет неприятно удивлена)
Рассказы уж очень хороши, логично связать их в цикл. Чтобы у читателя сразу было понимание, где искать продолжение или первую часть. Особенно, если кто-то находит ссылку на рассказ по рекламе вверху на баннере или в комментах другого рассказа. Рад помочь, спасибо большое за ваше творчество.
Спасибо, учту. =)
Хех... Я обычно залезаю в раздел понравившегося автора и просматриваю всё, что он написал.
Некоторые авторы, к сожалению, не все, дают в заметках ссылки на фанфы, образующие цикл. Здесь стоило бы тоже дать ссылку на 1-ю часть, а в той — на вторую
... откуда я и узнал о существовании второго рассказа серии :-)
Под Винду есть yWriter. Довольно неплохая штука.
Хотя я его так как-то и не освою толком. Пишу на телефоне и правлю в Word или в Libre. Дорога домой бывает длиииинной :-)
Йей. Было волнительно пробовать себя в комедии, а после энной вычитки ещё и шутки стали казаться не смешными.
10 из 10 угара !
понравилось
Нет, Снейп не таков чтоб стать полосатыт. Только хардкор
В общем неплохо, хотя в моём понимании Селестия всё же не столько боец, сколько изворотливый политик, способный обернуть любую ситуацию в свою пользу. В этом смысле "Бряцание оружием" мне больше понравилось. Там Селестия лучше вписывается в образ.
Безусловно, это адресовано автору, переводчику спасибо большое за перевод.
Это довольно дешёвый и крайне заезженный приём.
Поставлю себе плюсик за то, что оказался не настолько предсказуем.
Неужто конец? Пришёл Сомбра и всех убил?
Читается как описание сна. Под конец и вовсе ожидал, что Рэйнбоу очухается с здоровой шишкой на голове и на больничной койке.
Это... Это не то что я хотел увидеть. Этот финал просто... У меня слов нет, я не знаю как на эту дичь реагировать. Мне понравилось всё кроме этого. Это жесть какая то. Как можно было написать это? Ужас.
И не типичный для меня жанр =)
Типичный Понивилль.
Спасибо!
Глава большая, сразу не одолеть... Но уже интересно
Поднимать солнце — нормально, учитывая что сценаристы поступили достаточно умно, догадавшись не делать его имбо-вундервафлей в самом сериале.
Угу. Спасибо за ответ, и за ваше щедрое предложение, но задавать вопросы все таки не буду. Ведь если как вы сказали, ответы на них и просто разъяснения будут дальше по сюжету, то это будет не честно по отношеню к вам как к автору и другим читателям. Чувствую себя, будто мне просто захотелось сразу ответить на все вопросы и интриги в рассказе и не ждать продолжения, и мне согласились дать эти ответы. Однако я раньше никогда не жаловался на плохоработающую фантазию, но этот рассказ стал для меня вызовом, мне трудновато представлять все эти... десяти гранные кубоиды... находящиеся в нескольких пространствах сразу и... проецерующие себя в них как проектор кинотеатра дает картинку себя самого, причем на все стены разом. Непонятно, но очень интересно. У вас хорршо работает фантазия, вы можете заинтересовать, персонажи у вас не стоят на месте и развиваюются, и кхм... ростут над собой, что то теряя а что приобретая, в вашем рассказе нет застоя. Я долго откладывал ваш рассказ в долгий ящик, посчитав его чем то банальным,(потому что именно так все и начиналось, Понивиль, шестерка, антигерой, сама суть которого не может не вызвать конфликт) но по первым главам нельзя судить, и вот я уже за два дня, подгоняемый любопытством и вопросоми “что же там дальше?”, “какие еще чудеса я увижу?” все прочел. И жду еще.
Главное — осознать свои ошибки и идти дальше. Учитывая объем текста, я понимаю насколько исправление этой досадной ошибки нудная работа.
Должна признаться, меня привели упоминания работы как образчика всего худшего в попаданческом млп фанфикшене. И потому я тут ради чисто поугарать. Но я не смогла прочесть и одной главы именно из-за неправильного оформления.
— ^_^ Да, после очень сильной сцены на крыше, должен был быть ещё более мощный эпилог со спасением и разгадкой тайны когда уже особо веры в это не было. А так, сильная нота сцены на крыше, которая в целом как точка ощущалась, слегка смазалась последовавшими событиями и тем, как они воспринимались даже самими героями.
Уж слишком шикарно получилось, что выдать лучше уже не вышло видимо.
Няшечка :-)
Нет, дальше я исправлю себя и буду следовать правилам русского языка, но для редактирования всех томов придется браться отдельно. Приношу свои извинения.
Поднимать солнце нормально? а здесь гораздо меньше усилий приложила)
С учетом мощи аликорна все это вполне реально).