Pinkie Pie Has it All Together

Ее разум остер, как лезвие, расчетлив и холоден. Она полностью разумна.Нет, Пинки Пай НЕ сошла с ума, и вам ПРИДЕТСЯ в это поверить.

Пинки Пай

Если бы у лошадей были боги

Твайлайт Спаркл задает каждой своей подруге один и тот же вопрос: "Ты веришь в бога?"

Твайлайт Спаркл

Хранитель тайны

Сансет Шиммер возвращается в Эквестрию, но обнаруживает, что зеркало с порталом находится в совершенно незнакомом ей месте. Страже приказано схватить бывшую ученицу Селестии, но неожиданно один незнакомый пони предлагает свою помощь.

Стража Дворца Сансет Шиммер

Под серыми облаками

Давным давно небо было закрыто для жителей эквестрийской пустоши. Анклав пегасов, сепаратическая организация собравшая в себе командный контенгент пегасов из эквестрийской армии, спланировал всё ещё до падения первых бомб. Когда земля сгорела, пегасы отгородились от неё серой завесой и больше никогда не шли на контакт с жителями поверхности, за исключением огневого. Выжившие возненавидели их за это, что, надо сказать, было обоснованно с их стороны. Пегасы это свободолюбивый по своей натуре вид пони. Они совершенно не терпят заточения и рвутся покорять новые вершины мироздания. Что если такой пегас родиться в пустоши? Что чувствует тот кого тянет в небесные просторы, но облака закрывают для него все прелести свободного неба?

ОС - пони

Кровь моя холоднее льда

Селестия больна. Щита нет. Элементы Гармонии ждут Крисалис с минуты на минуту.А спасать... Разношерстая компания из трех пони. Фордж, Блюз и Дарки - что могут они сделать?

Повесть о жизни пони.

Повесть о жизни пони - это не простой рассказ о том, как и чем живет пони. В данном рассказе задействованы несколько лиц, имеющих равное значение для рассказа. В повести будет 3 сказания (планируется), которые будут окрашивать и переносить читателей в мир пони и смотреть на него глазами маленького пони Матиса, который будет преодолевать трудности вместе со своей любовью и верным другом. Чем же закончатся его приключения?

Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз DJ PON-3 ОС - пони Октавия Найтмэр Мун Принцесса Миаморе Каденца Стража Дворца

Старый конь не ржавеет!

У Пинки есть проблема. Но у Пинки есть машинка! У Твайлайт есть проблема. Но у Твайлайт есть печеньки! У Лесника есть проблема. Но у Лесника есть армия чудовищ. И только у Лиры нет никаких проблем... хотя, возможно, не стоит оставлять Бон-Бон надолго наедине с новыми научными образцами?

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Лира

Секрет Селестии

Какой же ужасный секрет хранит Селестия? Когда Твайлайт узнает, ее жизнь уже никогда не будет прежней.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Совелий

Самый страшный зверь

Рейнбоу Дэш поспорила с Эпплджек, что сумеет укротить самого страшного зверя во всей Эквестрии. Но исход этой смелой затеи оказался совершенно неожиданным... Небольшой, немного мистический и самую чуточку хулиганский фанфик, затрагивающий необычные взаимоотношения Рейнбоу Дэш и Флаттершай. Приятного чтения!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай

Рождение богов: спасти Эквестрию

Стив стал пони, но чем он займётся? Что ждёт его в новой жизни с Селерой? К чему приведёт проснувшееся людское тщеславие? Сможет ли он спасти Эквестрию от нависшей угрозы? Всё это в продолжении истории «Рождение богов».

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Сорен Другие пони Доктор Хувз Человеки Вандерболты Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Стража Дворца Лайтнин Даст

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (21)

0

Что, не хочешь, чтобы другие кобылы смотрели на твои шоколадные фантазии?

На русском как то странно звучит, насколько это в смысловом плане верный перевод?
Я еще понимаю сладкие фантазии, или что подойдет по смыслу текста.

Freend
#1
0

Есть немного, но тарниш шоколадного цвета :) и эти места тоже

MLPMihail
#2
0

Не было ничего хрупкого или хрупкого на вид.

Странная фраза:)

Freend
#3
0

Не нормально, это тонкие, оттенки значений.

MLPMihail
#4
0

Бедняга Игнеус)

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#5
0

Я ждал, что название 31 главы будет пошлым каламбуром, намекающим на клоп-контент, а на деле подразумевающим нечто невинное. Я недооценил первертированность автора)))

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#6
+1

Шлем Мод был не таким побитым и потрепанным, как его собственный, но он знал, что со временем он приобретет характер.

Приобретет характер, это как?:) Наверное это было бы логично сказать, как приобретет индивидуальность? Мне по прежнему не кажется, что дословный перевод это хорошо. И почему тогда шлем не пробковый?

Freend
#7
0

Это получит повреждения, потертости, износится. Есть такое выражание особенно применимое к головным уборам.

MLPMihail
#8
0

Гм, не нашел.

Freend
#9
0

Старлайт встретилась с будущей подружкой:) Но видимо она тут еще пока в стадии уравнивания пребывает:)

Freend
#10
0

В этой вселенной она будет в несколько иной суперпозиции, она появится в истории про Сумака Эппл.

MLPMihail
#11
0

Ну что, опять риальне групповуха?

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#12
0

Похоже, автор периодически забывает, что его персонажи в основном четвероногие.

L.G.Comixreader
L.G.Comixreader
#13
0

Заходят пони в Страшную Пещеру — а там концерт Dark Funeral. Вот Окти и напрудила...

L.G.Comixreader
L.G.Comixreader
#14
0

Ну они лошадки, чего им стыдится, тем более в темной пещере:)
Ну а если серьезно, то одни главы нравятся больше, другие меньше. Но пока все на уровне, спасибо переводчикам!

Freend
#15
0

Хе, G1 приплели.

L.G.Comixreader
L.G.Comixreader
#16
0

Рассказ мне нравится, как и способ его подачи автором. Спасибо за перевод новых глав!

Freend
#17
0

Это рассказ не похож на другие, этим он меня зацепил и понравился. И я надеюсь автор заложил как минимум еще одну серию, где то их ждет опасный противник, новые опасные и забавные моменты. Спасибо большое за перевод!

Freend
#18
0

Вот и конец. Эх, а я только бегло ознакомился с первой частью и добавил в очередь. А тут хоп и перевод второй части уже завершен.

Ленивый Фантазер
#19
0

Есть ли продолжение сего шедевра?

furervitalij
furervitalij
#20
+2

Есть и будет перевод, а также есть два боквела (кажется так это называется) "Непоколебимая решимость" и "Куда бы ни занесло ветром" — уже переведены вычитываются.

MLPMihail
#21
Авторизуйтесь для отправки комментария.