Ангст Драма Мистика Приключения Fallout: Equestria
Тру Грит - обычный фермер, жизнь которого относительно прекрасна и спокойна. Любимые жена, дети, пёс и занятие - что ещё нужно для счастья? Но в один прекрасный день, в его жизнь врывается нежданный гость, который полностью переворачивает его жизнь
Приключения Люди в Эквестрии Будущее Война Сокрытие способностей
"Чего не лечат лекарства, излечивает железо; чего не врачует железо, исцеляет огонь; чего не исцеляет огонь, то следует считать неизлечимым", как говаривал старик Гиппократ. Ядовитые семена, вольно или невольно посеянные неосторожным исследователем в мире, лишенном людей, наконец, взошли и распространились по свету, заражая умы целых народов. И там, где пасует дипломатия, на помощь приходят огонь и железо.
Выставка картин, но кто бы мог подумать, что для Кристалла она обернётся романтическими отношениями.
Sci-fi Ангст Драма Особо жестокие сцены Эротические сцены
Нуарный фанфик о буднях детективов МПД
Вернувшись в Понивиль после свадьбы в Кантерлоте, Твайлайт решает написать письмо Шайнинг Армору, своему любимому брату, Лучшему Другу Навсегда...
Клопфик Романтика Эротика Юмор Эротические сцены
Жизнь Сэма, пришельца из другого мира, в Понивилле постепенно наладилась. В компании mane six скучать ему не приходиться, но внезапно рядом с домом человека из ниоткуда появляется... девушка! Какие же приключения ждут новую героиню в мире пони? Думаю, Вы уже догадались ^^)
Они хотели монстра? Они его получили. Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/99657/monster
Каково это – потерять всё? Когда надежды практически нет, можно пойти на крайние меры. Но какова цена всего этого? Будет ли шанс начать новую жизнь, оставив прошлое позади? А если ты не хочешь этого и стараешься всеми силами сохранить остатки своей личности? Но, как говорится – всё происходит не так, как бы ты не подстраховывался.
Драма Приключения Романтика Экшн Мир Земли
Что случится, когда бывалый солдат, вдруг, вернувшись с работы, услышит крик о помощи... и ответит на него?
Твайлайт хочет нанять стражу для своего замка. Дерпи ищет новую работу. Лайтинг Даст пытается двигаться вперед после своего провала с Вандерболтами, а Флэйр Варден просто пытается найти себе место как можно дальше от своего братца.
Как скоро можно рассчитывать на продолжение?
Я поняла. Спасибо за отзыв, учту.
В смысле? Скоро прода?
Автор пытался, но получилось совсем беспорядочно. С матерью, сверстниками и рогом всё выглядит как слезогонка ради слезогонки, вытащенная непонятно откуда и упомянутая мельком просто потому что кажется что так будет трагичнее. Во-вторых, эта Тень не выглядит как та, что в каноне. Она не похожа на силу, собирающуюся лишить мир света и надежды, и Стиджиан отнюдь не торжествовал когда находился в ней, а сам был заточён там, в своей озлобленности на Столпов. Текст тоже прыгает от одной манеры к другой, Стиджиан использует современные слова и обороты (включая называемые страшным словом "канцелярит" и повествует слишком развязно да иронично для своего состояния.
I'm glad I could help you

Да, все старое выкладываю, новое пока не пишется :(
Thank you for the explanation! In this case, he must have meant that he's polishing the mirror that is is his story, so he's putting the finishing touches on it. Ah, so there just wasn't enough context in the comment for me to know that ShadeBloom is a name. In the story, I can usually guess from the context when a word that hasn't been translated is a name or some other proper noun, but in this case I thought it was another word that just isn't in Google Translate's vocabulary yet.
Google Translate:
Спасибо вам за разъяснение! В этом случае он, должно быть, имел в виду, что он полирует зеркало, которое является его историей, поэтому он вносит последние штрихи в это. Ах, так что в комментарии просто не хватило контекста, чтобы я знал, что ShadeBloom — это имя. В этой истории я обычно могу догадаться из контекста, когда слово, которое не было переведено, является именем или каким-либо другим именем, но в данном случае я подумал, что это было другое слово, которого пока просто нет в словаре Google Translate.
А "Кнопка" так и залипла... :(
"Я слюну это до зеркального блеска" — Yes, it is bad translation. "лизну", "лизать" — проводить языком по предмету.
"Шейдиблум" — it's name, russian transcription of "ShadeBloom". In Russian fanfiction pony names preserved in English
I hope that Google Translate does a mediocre job at translating these descriptions at the very least, if not a good or great job, and doesn't distort them much, so that I will be able to get the gist of what they're describing. The translation algorithm seems to be faltering a bit, as I'm not sure if "I'll lick it to a mirror shine" is a bad translation or just a Russian saying that I'm not familiar with. Also, it failed to translate "Shadydlum" as well. Regardless, I'm really looking forward to the next chapter!
Google Translate:
Я надеюсь, что Google Translate выполняет посредственную работу по переводу этих описаний, по крайней мере, если это не хорошая или отличная работа, и не сильно их искажает, так что я смогу понять суть того, что они описывают. Алгоритм перевода, кажется, немного запинается, так как я не уверен, является ли "Я слюну это до зеркального блеска" плохим переводом или просто русским высказыванием, с которым я не знаком. Также не удалось перевести "Шейдиблум". Несмотря на это, я действительно с нетерпением жду следующей главы!
последняя глава- это воспоминания- не так ли? иначе нелогично было бы...
все кто говорил что Скраппи НЕ живая это единороги которые делали свои выводы основываясь на иследования с помощью МАГИИ, а магия и Скарипи посылают друг друга на три буквы. Смертельная доза это статистический показатель из которого бывают исключения, мы помним что в Скраппи русский дух, а это перманентый бафф по отношению ко всему что содержит спирт.
И когда скрапи приходит пушной зверек из рода лисьих то выезжает нехилый рояль из кустов виде эпических лечебных процедур самих Аликорнов или технологий древних настолько продвинутых что они не отличимы от магии.
Зовите Флаффл Паф с мороженым!

Помню как перечитывал некоторые большие фики по нескольку раз, когда время было) А тут на носу зачёты да сессия, правда как оно будет проходить никто не знает.
Это очень радует. Хорошо что не бросаете. Ждём с нетерпением.
YAY Вы оба большие молодцы!
Главное что воабще пишутся! (хотя чую я, придется потом перечитывать, ото много я позабыл...)
"Первопроходец! — совсем другой... но тоже замечательный.
И тоже страдает от экспоненциального нарастания пауз между продами... :-(
Правки почти завершены. Даем слово, что не позже чем к концу ближайшего понедельника (04.05.20) они будут закончены. Далее остается только скомпоновать наши куски, а затем — самая муторная и неблагодарная часть — выложить все это на сайт и отформатировать текст)
Да просто некоторые (я к примеру) читаем разные фики, и шутки делаем. Там кто-то начал сравнивать время выходи прод Первопроходца и СК. Под раздачу многие попади, вплодь до Меченого, Мерсера и Пакмена.
Такой реакции я и пытался добиться. Круто, что получилось. c:
А действует ли ещё петля?..
Найтмер жалко стало, когда она Твайлайт в дружбе призналась. Даже словом ведь не с кем было перекинуться кроме неё...
Кто такой Артур?
По описанию диагноз не поставишь. Может быть ангина, может быть вирусная инфекция. Кто знает.
Спасибо!
Из-за личных проблем пришлось отодвинуть выход перевода последней главы, но продолжение обязательно будет! Последняя глава в этом рассказе, и четвертый рассказ-финал всей истории, который оригинальный автор цикла, Flashgen, выпустит в очень ближайшее время.
Йёёёёёё!!! Влетел! С вертухи!!! Полируем читалки, смазываем coolридеры, или что там для чтения!!! Ну чё ра народ! Скоро погоним!
Ну и отлично
Исправил.
Фигня! Приду с работы — исправлю. Ну если сам ещё не исправил.
Да ладно, невыспавшемуся пропустить — запросто. Я уже на автомате во всех читаемых рассказах опечатки вылавливаю, тем более — в тех, которые нравятся, обязательно подсказываю авторам, если что-то нахожу.
...лягать, как я пропустил, блин? Хотя вчера-то я не особо выспавшийся был, так что неудивительно…
Лень. Да блин и из дому то не выхожу, заразится тупо не от кого.
Out of character, пусть и в пользу милоте. Ну как Мелькор, играющий в снежки.
сделай тест на короновирус)
О! Спасибо! Приеду домой — исправлю.
Ну вот, теперь всё намного яснее стало.
Дискорд, как обычно, всё испортил. Хотя база на спутнике — это зачёт.
В 18 и 19 главах несколько опечаток незамечено:
18
"Охранительные тут монстры водятся!" — подозреваю, "охрЕнительные"
"чуть приостанавливать перед тем" — приостанавЛИВАЯСЬ
"Селестия потрепал наших детей" — потрепалА
19
"похлопал меня по плечу Твайлайт" -похлопалА
Спасибо за перевод! Продолжение планируется?
Крутейшей из всех...
5+
Знаете, лучше выбирайте нормальные истории для адаптации или пишите свои. Уверен, у вас получится получше.
Вообще нет. Там говорится, что перепутали повозки и прислали в два раза больше камней. То есть фраза в теории должна звучат так "Извини, повозки перепутали, и тебе прислали две с камнями". На деле же этой фразы не должно быть, потому что перепутать такое...
Ладно, не буду мусолить эту тему. Вроде бы вы меня поняли.
Да уж, Коузи в «Мстителе» – это был бы сущий ужас для всей Эквестрии! «Абсолютная мощь!» ©
Конечно, хороший фанфик. И перевод хороший. Но традиция у поняшек своеобразная. Вдруг кто-то к концу жизненного пути захочет, чтоб его кримировали. Или выкажет индивидуальные пожелания по поводу своего надгробия.
"Калі замоўкну я пастаўце мне
Сівы валун і крыж на валуне".
Тобишь:
Когда замолкну я поставте мне
Седой валун и крест на валуне.
Даже если так, на участок на кладбище тоже придётся копить. Земля в Кантерлоте, должно быть, дорогая.
Но если посмотреть с других боков, всё в этом фанфике более чем логично. Даже у самой Селестии заранее готово надгробие и место для эпитафии. Ведь произойти может всё.
Да, согласен, мне это дело знакомо :-)
Randy1974 — тоже спасибо!
О, это же спаркломат!
Гед, а Скраппи с Артуром не соревнуются в длительноти перерывов от проды? :)
П.с. ребят спите аккуратно! я вчера проснулся- шея,глотка(и наверно пищевод?) болит прям капец :( маленький глоток по ощущениям как литр разом проглатываю.
Блин, этож как скучно я живу что пишу об этом сюда!
Неплохая вещь.
Спасибо, ты еще Randy1974 забыл, труд редакторов — немалый вклад в окончательный результат
В рамках текущего дурдома что-то даже примерно предсказывать сложно.
Это радует
Друзья, седьмая глава почти закончена. Также несколько абзацев ждёт переработка, ибо сыроваты. Осталось немного, хотя темп написания, по моим ощущениям, заметно просел. В главе больше описательной части, мне она, как ни странно, даётся сложнее, чем диалоги. Но как говорится, лучше медленней, да лучше.
Допилю, вылижу до зеркального блеска — и передам Шейдиблум на редактуру. Глава получилась... удачной. По крайней мере, мне так кажется. :)
Да, если это важно, введение нового персонажа сдвинул на восьмую главу. Так надо.
Если кому не ответил на последние комментарии здесь — сделаю это позже, пока решил сосредоточиться на словотворчестве.
Второй вариант правилен. Такие же проблемы. Но когда я переносил его, старался все же исправлять самые видные недочеты. Что насчет остального, пойдем по порядку:
Оставили одного, так как нужно было лишь менять кристаллы в устройстве. С этим справится и один пони, к тому же он упомянул о своей ознакомленности.Насчет припасов, в тексте вроде прямым текстом говориться, что они перепутали повозки.
Про патрульных... Большая часть несостыковок пошла от оригинала. В нем примерно так же было описано нападение патруля, его победа и то, как это повторялось четыре месяца. Предположим, что патруль обычно один, основной лагерь далеко, а Сорт очень быстро бегает.
Страдания и тд. В тегах я драмму и пр. не ставил, как и не старался показать героя с этой стороны. Это просто история о некоем событии с добреньким концом.
Про его способ миновать барьер я действительно забыл написать. Барьер в принципе был добавлен из-за сейтинга млп, где существуют пегасы, которые без труда могут преодолеть крепостные стены. Точно так же вышло и с кристаллами. В исходнике использовалась броня из особой кожи, и я посчитал, что она будет неуместна.
Предложения и какие-либо действия со стороны мятежников были так же не учтены за неимением в оригинале.
Закон про замок (как неожиданно) тоже из "другого" Арьергарда. В реальности, думаю, такое имело место быть, но может и нет.