События после свадьбы в Кантерлоте. Армора мучают мысли о Кризалис. По стечению обстоятельств его отправляют на ее поимку
Всем рано или поздно приходится покинуть комфорт родного дома. Ступить на неизведанную дорогу, отправляясь в долгий и опасный путь. Но - в то время как одних буквально подмывает шагнуть подальше от постылой, спокойной жизни: их ведёт жажда приключений и новых ощущений - других на этот риск толкают обстоятельства. Чувство долга. Для них важна лишь цель, а путь, что ведёт к ней - в их глазах лишь нудное и изматывающее испытание. Но и тех и других ожидает впереди неизвестность. Непредвиденные препятствия. Друзья и враги, что неизбежно встретятся на пути. Опасности, узнать о которых возможно лишь столкнувшись с ними лицом к лицу. Поэтому - независимо от того, что именно толкнуло путника сделать его первый шаг - возвращается он как правило уже не вполне таким, каким уходил... А иные и не возвращаются вовсе.
Продолжение рассказа "Властелин Колец: Содружество - это магия". Хранительницы Элементов Гармонии вернулись из Средиземья в Эквестрию, но их преследуют тяжкие воспоминания о Войне Кольца, не давая влиться в привычную жизнь. К несчастью, кое-кто из пони обладает достаточными могуществом и властью, чтобы её личные переживания отразились на всей Эквестрии.
Драма G5 Рождественская история
Предыстория к Г5. Альфабитлу не нравится то болото, которым является Брайнвуд и у него есть план, как это исправить. И Иззи - часть этого плана.
Приключения Старая Эквестрия Шиппинг Придворные интриги Раскаявшиеся злодеи
Твайлайт Спаркл вынуждена покинуть Понивилль, чтобы лично ухаживать за Принцессой Луной, когда та неожиданно заболевает. По мере того, как болезнь Луны становится все сильнее, а Твайлайт все более намерена помочь младшей принцессе, она открывает множество секретов про Элементы Гармонии, аликорнов, и собственное прошлое.
Повседневность Романтика Шиппинг Утрата магии
Короткая поездка в Кантерлот вместе с Рэйнбоу Дэш и Эпплджек - хорошая возможность для Твайлайт проверить новое заклинание телепортации на дальние расстояния. Но противная простуда разбила надежду на скорое путешествие и рассеяла заклятие: вместо того, чтобы оказаться в Кантерлоте, трое пони оказываются в соседнем Вечнодиком лесу, где обнаруживают, что их положение — не единственное, что пошло не так... Если Рэйнбоу обменяла свои крылья и хвост на светло-соломенный, то Эпплджек приобрела радужный хвост, а также пару сильных голубых крыльев. В то время, как Твайлайт пытается найти заклинание, чтобы вернуть части тела их законным владельцам, остальные должны справиться с этой ситуацией... и с их меняющимися чувствами.
Зарисовка Повседневность RPS (реальные персонажи) Детство
Рассказ, написанный к конкурсу ЭИ-2016 и занявший почетное третье место. Небольшая история о маленькой пони, отправившейся с дедушкой на ярмарку в Рэйнбоу Фоллс, чтобы раздать на ней котят.
POV Антро Шиппинг Придворные интриги Виртуальная Эквестрия
Когда она рядом, учащается сердцебиение. Да, когда я пригласила Эпплджек, Пинки Пай, Флаттершай и Рарити в музыкальную группу, мы с ЭйДжей часто спорили, но это же не значит, что я спорила от ненависти. Напротив. Мне просто нравилось, когда она приближалась, говоря какую то сдуру. (Все написанное, происходит от лица Рэйнбоу Дэш)
Спасибо за правки. Сколько не вычитывай, а от ошибок никуда не деться. Как показала практика наиболее надежный метод — начитка в формате аудио с контролем как минимум со стороны двух слушателей
Ну, а что поделать. Растёт навык, меняется мировоззрение, приоритеты. Именно поэтому нужно стараться заканчивать книги как можно скорее, а не растягивать на на десятилетия. К примеру, сейчас я бы скорее всего переписал бы Испытание, прописал бы лучше второстепенных характеров. Придумал больше неожиданных поворотов. Хотя вряд ли, тут есть черты кроссовера с Ведьмаком, а я сейчас работаю над полноценным кроссовером с этой вселенной.
Продолжения, я так понимаю, можно не ждать?
Эм.... очень даже имеет отношение к Никс. Перевод от оригинального автора.
Спасибо за новую главу.
Я была частично права. Спойлд, пусть и не била дочь, но таскать за гриву и хвост... Ограничивать растущий организм в еде... Мерзкая кобыла. А если подумать, то Филси не лучше. Своей бесхребетностью он нанёс Даймонд столько же вреда, сколько и Спойлд.
Спасибо Вам за перевод.
Заметила ошибки.
Я перечитала все переведённые на данный момент главы и заметила пару синтаксических ошибок, что я пропустила в первый раз.
Авторская речь начинается с маленькой буквы.
Первая глава.
"заставляет забыть о своем месте!! — Ничего не скажешь,"
"— Хм? — Глаза Филси"
Вторая глава.
"Великий талант, чё!! — Сарказм"
Четвёртая глава.
по хозяйству... — Фермерша
— Даймонд Тиара... — Его голос
Пятая глава.
"когда очнется... — На лице Филси"
"только сможем, хорошо? — Он вернулся"
по хозяйству... — Фермерша
Шестая глава.
"Скутс привет, хорошо? — Это было все"
"Берегите себя... — В этот"
Другие ошибки.
Третья глава.
"позаботиться о тебе. — Эпплджек"
Вместо точки должна быть запятая.
И кое-что насчёт перевода. Про "заболевшего Пипсквика". Оригинальное ailing означает не только заболевший, но и испытывающий трудности. Так в английском языке также называют компании, у которых появились финансовые проблемы. Пипсквик в серии не заболел, он не смог найти денег на починку площадки. Может, стоит сказать "испытывающего трудности Пипсквика"?
Седьмая глава.
"Сознание Даймонда"
Даймонд.
Десятая глава
"Пасть Даймонда"
Даймонд.
Сам сомневался, что осилю.
Как только так сразу)
А если честно то постараюсь публиковать по одной главе за неделю
Земнопоней, киркой? Они дома и ЖД-составы легко таскают. Оказался бы ваш боец-неудачник в местной клинике для реднеков, с фонарём под глазом, сломанными рёбрами и сильно побитым самомнением.
Конечно агрессивный примат мог просто вогнать в страх от природы робких травоядных. Но с другой стороны — куда ему идти в незнакомом мире? Эквестрия это не такое уж благостное место(что не раз показано) и не зная как обращаться с местной дикой фауной можно вообще костей не собрать. Увы тут всё как в песне, что я уже приводил в пример: https://www.youtube.com/watch?v=putKLpIq2UA Тут только и может быть, что самого низа пробиваться на верх. "По телам и жалким спинам".
Круто. Будем ждать последних частей)
— Спайк! — аликор почти кричала. — пропущена Н
упоминание “недавно законченного кантерлотского замка” не была анахронизмом — не было
Ура, я всю неделю сижу, и читаю эту серию фиков, и тут появляется продолжение, рад что Фик переводится)
И я не могу не спросить, когда таки продолжения сего прекрасного чтива)
Лайт Дарк и яйцо дракона.

"Сейчас я освобожу тебя!"
Твайке не позавидуешь :)) Это ж надо было так влипнуть :)
...

Скажем честно, большинство и слепых котят не может утопить. А тут перебить местных поней, чтобы... Для чего?
ОК :) Ждем-с
Три главы и эпилог. Оставшееся будет послезавтра
Да уж, ситуация... :) Спасибо за перевод!
Не с молоТком, а с ледорубом. Не подменяйте терминологию. КоньПСС не одобряет! :))
Единорог следит за вами, безрогие. Его глаза — в твоем окне.
0.о
Ждаааали) ещё как ждали))) спасибо за перевод, хоть и такой долгий!
Увидел название пришел проверить на плагиат?
:)
В начале есть ответ на твой вопрос, но, вообще, это простое заигрывание.
Ух-ты! Не думал я, что доживу до того дня, когда сея шедевр будет завершен.
Слава Автору
Весьма милая история, спасибо за перевод)
Неплохо. Самобытно.
Неожиданно изящно и слегка мозговыносительно, но очень интересно.
Но почему "перевод"? Нет ссылки на оригинал.
Так, ну это понятно, но что там с Драконом? Не тем что нацист, а тем что атаман дикарей. Кто он такой чего хотел и куда делся? Эм непонятно. Кто читал внимательнее чем я, поясните пжлст. Нужна интерпретация Борна.
Все, я все понял, но все равно спасибо.
"Эрмитаж" — очень сильная, но довольно мрачная история, переполненная рефлексией немного поехавшего попаданца.
Солдаты неба — даже фанфиком называть не хочется. Абсолютно серьёзная история про войну, и без всякой пошлости с оверпавер-понями, оверпавер-человеками и прочего дурновкусия, как в "Принцессе гармонии"
Осознание — путь к пониманию — немного мс-попаданец, но ничего с собой поделать не могу. Этот фанфик просто золото. Личные 10/10. Ещё и очень милая клопотень есть.
Странно это все. В первое посещение шахты нормальный человек перебил бы этих шерстяных киркой. Тем более, что экономить не надо, их там много. И кирок и шерстяных рабовладельцев.
Не Гордон, а Годдард. Гордон — это один из застрявших на орбите в одной из предстоящих глав.
Держись Королева, ты победишь. Несогласных, по коконам и на колонизацию Марса.
Спасибой за перевод! Надеюсь автор очнулся, и начнет писать дальше:) Жаль что блэкджек пока поставили на паузу.
Вот абсолютный рекордсмен, у него 70 как раз:
https://en.wikipedia.org/wiki/Eta_(glider)
У пассажирских самолётов сейчас до 19 доходит.
Работает) Спасибо.
Вполне возможно
20-30 было нормой лет так 90 назад (например "Коктебель" Королёва и Люшина, 1929 года, имел качество 25). У современных спортивных планеров качество достигает 60, а у некоторых даже 70.
Откатил до версии 3.5.4, там вроде ещё работает
Понятно, спасибо. Надеюсь, это ненадолго)
Сломали в Manticore 3.6.0, ждём релиза 3.6.1
Поиск испортился: перестала работать пометка "Рассказы со всеми ..." — ищет так, словно стоит "Рассказы с любым из ...". "С любым" — ищет с любым.
Пример: https://ponyfiction.org/search/?q=&type=0&sort=0&tags=&tags_mode=all&exclude_tags=&char=11&char=49&char_mode=all&min_words=&max_words=
При смене режима "all" в адресе исправно меняется на "any" и наоборот, но результаты всегда выводит как для "any". Одинаково не работает как с тегами, так и с персонажами.
Какая же милая глава. Виден контраст между Ричами и Эпплами. Вообще, мне нравится решение автора отправить Даймонд к Эпплам. На мой взгляд, из всех персонажей сериала именно для Эпплов крепкие семейные узы были особенно важны.
Спасибо Вам за перевод.
Я знаю, что "спустить семь шкур" — устойчивое выражение. Но у меня почему-то складывается ощущение, что Спойлд иногда била Тиару... А может, я просто надумываю... Пойду, оригинал внимательно перечетаю.
Поддерживаю. Хотел написать, что такую идею можно было бы как-то развить ещё больше, но потом увидел незаконченное продолжение, на которое уже натыкался год назад... И ведь так и не начал читать, думая, что появятся новые главы, но увы.
Так что там с продолжением?
Очень душевная глава получилась! Всегда приятно видеть, когда пони понимает, что такое семейный уют и настоящая забота. Спасибо за перевод!
То-то к Гордону инвесторы в очередь стояли :) Пока не пришли Кризи с Черри, его никто всерьёз не воспринимал. Статья Твайлайт, безусловно, была первопричиной, но пока Кризалис, в угоду своим амбициям, не начала космическую программу, никто и не почесался.

грусно
Милая зарисовка!
Хороший рассказ
Гордон Грифон мог ведь и получить финансирование и без всяких Твайлайт ;) последовательную телепортацию Спаркл, конечно, предложила, но идея не так что бы уж очень неподъёмная для кого другого. Короче, её главная заслуга в той песчинке (статье) что она катанула с вершины горы — песчинки, что превратилась в лавину. (ок, она таки придумала систему жизнеобеспечения крутую и двигатели на магии)
Фанф очень упоротый, но со второй попытки я его всё же одолел. Спасибо за перевод!