Попаданец в пони Equestria at War Боги Война
Баррадская Магократия — место тёмной магии и таинственных проклятий, где даже его название может вселить страх в сердца существ. Именно здесь, в поместье нашего графа Амброзия, проходит интереснейший эксперимент по созданию жизни. Но не простой жизни, а полубожественной.
Зарисовка Комедия Сатира Люди в Эквестрии
Всемирно известный председатель исполнительного комитета Уссурийского района Виталий Наливкин всегда умел быстро и эффективно решать проблемы региона. Но сейчас ему предстоит столкнуться с, пожалуй, самой странной проблемой за весь его срок.
Вайт Кловер, учитывая новую запись, которая будет включена в приложение к основной расшифровке дневника, я решила начать разговор с кем-то или чем-то, находящимся на той стороне. Есть предположение, что это Твайлайт Спаркл, ученица принцессы Селестии, так как написавший представился ей. Я бы хотела, чтобы принцессу Селестию не оповещали об этом до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.
Sci-fi Люди в Эквестрии Смена расы AU
Ранней осенью жители Понивилля готовятся к главному событию года – «Ночи падающих огней». Впервые за тысячу лет. Пони Эквестрии снова вспомнят не только красоту окружающей их Вселенной, но и ее опасность, пока трио принцесс пытается разобраться с загадками таинственной находки, найденной в снегах Кристальной Империи. Но богини и не подозревали, что это была лишь вершина того айсберга, который маячит на горизонте уже довольно давно. Никто не мог предвидеть, что их ждало «Посещение».
Порой надо быть аккуратнее со своими мыслями, они ведь иногда сбываются. Меня зовут Марк Гиблер. И я хотел бы поведать вам невероятную историю собственного сумашествия.
Приключения Экшн OC - пони Война
Рассказ повествует о нелегкой судьбе двух оффицеров, служащих в Ночной и Дневной гвардии, по воле судьбы заброшенных в Эпплузу.
Зарисовка Повседневность Прошлое
Я странствую по открытым дорогам в любую погоду: в дождь, слякоть, снег или ветер. Я останавливаюсь в городах на моём пути, устраиваю небольшие представления и иду дальше. Почему? Может, я хочу что-то доказать? Может, я бегу от забытого прошлого, но обременяющего мои плечи? Может, я что-то скрываю? Или возможно, чисто теоретически, может, мне просто нравится открытая дорога?
Однажды Флаттершай попадается довольно интересная шкатулка-головоломка, и это приносит самые неожиданные последствия... Рассказ - закончен.
Это шедевр!
Возможно, было бы ещё лучше, если бы перевод немного подправил профессиональный адвокат... Но и так хорошо.
Кризи в костюмчике действительно шикарна.
Спасибо за перевод, просто отлично!
Отличнейший фик. Интересно будет посмотреть, как в переводе адаптируют псевдоним Пинки.
Гм. Наверное, это больше триллер, чем ужасы — при учёте и вполне мирного исхода, но пускай.) Кстати, Твайка-то точно жива, если делает записи.
Какая милота
Может, конечно, и так. Но какой труд? Написать одно письмо в день, из нескольких строк? Об участии в каких-либо опытах он не пишет. Не сказать, чтобы он сильно перетрудился :)
Что понравилось, так это то, что при желании финал можно увести как в жанр ужасов, так и во вполне мирное русло. Надеюсь, Твайлайт не стало хуже от того, что она теперь раскрыла эту многолетнюю загадку... Спасибо за перевод)
Мне стало интересно, кто беднее? Кейденс с алкоголизмом, Шайнингу с двумя женами и прыжком из окна (а это явно не на первом этаже), или Селестии с... пикантными подробностями?
Или Твайлайт?
Смеялся от души. Бюрократия — ад. Пять без вопросов.
P.S. И да. Криззи идет костюмчик.
Многообещающе, буду следить за переводом.
Я решил, что здесь Анон указывает, что его буквально похитили и принуждают к труду на благо Твай.
Хорошая история. Жаль только финал у нее открытый — неизвестно, что будет дальше, как сложится жизнь главных героев. В идеале пони должна вернуться в свой мир, если для нее есть такая возможность.
У меня тоже такая мысль возникла, это было бы реально удобнее, чем читать письма по очереди, открыв их в разных вкладках.
Вот это понравилось:
— а также перед долгим рабочим днём, и несколько раз во время долгого рабочего дня, а ещё — встать среди ночи и заточить ещё парочку "кондитерских изделий". За это мы её и любим, в том числе :) Долгих лет принцессе!
Фанф, конечно, очень специфичный, на любителя. Переводчику стоит обратить внимание на пару моментов:
1. По тексту Твайлайт то ученик, то ученица. В русском варианте всё же ученица должна быть
2. несколько раз мелькают "люди", типа, "похищение людей" и до этого ещё было. Тут, вероятно, д.б. "пони", т.к. Анон обычно единственный в Эквестрии человек, и какой смысл его похищать?
Бумага — страшная сила. А Кризи идёт костюмчик...
Мне понравилось, разве что не очень удобно читать паралельно сразу два фика. Может их объединить, указывая в начале главы кто автор?
Продолжай перевод, история того стоит.
Воображая грифонов сильно вдохновлялся книгами о Капитане Алатристе
it's a trap!
Рад стараться) Приятно слышать такие слова!
Опять годноту заносят... хотя у вас товарищ NovemberDragon, просто другого не бывает! Спасибо большое!
Твайлайт Спаркл теперь жеребец? И Селестия походу тоже, если судить по подписи...
Океееей. Так сказать, это будет борьба двух наций в культурном плане. Старый
и непрошибленный стиль против нового отточенного.
Великолепно! Обожаю такие сатирически-ироничные текста полные желчи. Немного "взрослости" в магическом мире карликовых лошадей, что не могут разобраться со своими налогами — это то что мы потеряли после второго сезона сериала.
Великолепно! Обожаю такие сатирически-ироничные текста полные желчи. Немного "взрослости" в магическом мире карликовых лошадей, что не могут разобраться со своими налогами — это то что мы потеряли после второго сезона сериала.
Лучше не знать) А то есть риск получить рак мозга и разрыв жопы.
Я вас не обрадую и не разочарую, сюжет этой арки должен быть в тайне, не хочу спойлерить. А на счëт соперничества, то у грифонов и чейнджлингов реально мало общего, что будет вызывать сильные противоречия.
Спасибо)
Надо думать, угадано на ту треть, что Кризалис касается?:)
С Вами, конечно, сложно не согласиться. Да я и не особо люблю ныть о том, что мне где-то не угодили,это так, единичная акция, ответ на вопрос, почему я не использовала эту неточность в работе (по мне, это больше грустно, чем смешно).
Я обожаю то, как много в фэндоме талантливых работ, да и сам мультсериал, по моему мнению, один из лучших на современном рынке, особенно в работе с персонажами их характерами, подачей. Конечно, временами возникают некоторые вопросы и разногласия, но это вполне естественно.
Пол ребенка — это для меня вовсе не катастрофа, я просто для себя пыталась сформулировать, кто и где это не продумал. Всё же в Твиттере комментарии давала не уборщица со студии, а человек более-менее ответственный за процесс, к тому же он отвечал на конкретно поставленный вопрос от фанатов. А игрой тоже занимаются не совсем сторонние люди. Про то, что нужно сделать намёки на отношения ЭпплДэш и Старлайт с Санбёрстом они как-то узнали, хоть никаких пактов, деклараций и справок об этом тоже не было (лишь те же пол-строчки в Твиттере). Но, опять таки, это просто рассуждения, никаких серьезных обвинений. И да, я тоже рада за Пинки с Чизом,безмерно люблю их пару)))
Спасибо за Ваш комментарий, всегда интересно узнать стороннее мнение
А что за личность и откуда такая реакция?
Милотаааа... Похоже на фик "Истории маленькой Твайки".
О Селестия милостивая, я старался об этом забыть! Зачем вы напомнили?!
Можно описать более яркое соперничество между двумя расами. Создать своего рода соревнование между главным героем и грифонов что задел его честь. Создать такую ситуацию, чтобы герй ввяз в той самой грязи, на которой его соперник будет идеален и выиграет в итоге гонку, показав всем чейнжлингами, что их сомнения были ложные насчёт птицельвов.
Далече... чёртовые Далеки не отпускают меня.
Кто знает, кто знает, в этих ваших Эквестриях определенно что-то в воздухе витает. XD
Да что угодно, давно не было нормального интерактива.
Конечно. Что вас интересует?
Спасибо, внёс правки.
Прочёл главу 27. Как всегда было интересно. Наконец то любителю пенсне, шляп, футбола и химии как науки, достался диалоговый момент. Смутил уклон в котором показывалась его мания "идти по головам", но в жизни он таким и был... Порадовала иллюстрация. Сколько там эмоций, даже становится немного жаль синюю. В обоих фанфах и в этом в частности она была властно-надменной, снисходительно относилась к своим подданным, а к людям с откровенным презрением, считала сны своей вотчиной и тут такое. Чуть ли не пинком из её же владений... Вообще то владений фиолетки, но не суть важно. Очень жду главу в которой выяснится где человек научился в сны проникать и кто его научил. Неужели сама НМ? Синюю этому точно научила "Чёрная воображала". Или научила сама синяя только в будущем? Человек ведь показал фиолетке сон в котором Раритет вернулась и рассказала что ничего плохого с ней не случилось. По законам жанра — это неспроста. Значит человек знает будущее в котором с раритетом будет всё в порядке. Значит он сам из будущего и в этом будущем синяя сама могла рассказать как в сны проникать и как дать ей пинка. Ну и финальный диалог возможно плохишей. Некая Шелест... В прошлом о ней тоже упоминали значит это не та дырявая что королевой стать хочет; скорее всего не Кризис. НМ — тоже вряд ли. НМ надменна (синяя унаследовала эту черту характера) и вряд ли бы стала прятаться под выдуманным именем. Других персов с глазами как у кошака я не знаю так что наверное это выдуманный автором ОС. Тут в отзыве выше подозревали Сомбрыча... Ну, кроме низкого голоса пока нет зацепок, но если в фанфе будет любитель маракас то очень хорошо. Хороший был плохишь. Жаль что раскрыт он был в неканоничном комиксе, а в мульте его бездарно слили.
Жду продолжения.
Хоть я уже и прочитал оригинал, наверняка загляну сюда после того, как закончишь. Эту историю можно и второй раз почитать)
Гм. А действительно, строго говоря, кроме стёба над блинками, “До смерти” даже жизненными получились.
Забавно, что Олдбой для ЭИ выбрал именно это, хотя что сам тренд, что некоторые фики прошли целиком мимо ру-комьюнити.)
Прочитал 9 главу. Спасибо за перевод. Очень прикольно с гидрой. Хотя не совсем понятно, почему её просто не телепортировали куда подальше. Видимо, чисто ради прикольной сцены
Замеченные опечатки:
"под звучный всхюп." — всхЛюп, очевидно.
"оборвал себя принцесса, скрежеща зубами." — оборвалА
"Голова метнулась вниз и Селестия едва успела взлететь, когда там с грохотом ударилась о место, где она стояла. " — здесь что-то явно не согласовано, и после "вниз" нужна запятая
Ех... Тогда завтра допишу главы до десятой, да сяду за серьёзное редактирование, с разборами и пояснениями всех кличек Анона.
Это реально не тот фанфик для такого. Повторюсь, что он нереально сложный для перевода: как раз эти самые 70-80% и основаны на конкретных сложнопереводимых идиомах. Вот какое слово, обозначающее женский половой орган, в русском похоже на слово "Twat"? Причём слово нецензурное — ведь на этом в итоге строится шутка "сестринского" фанфика, где Селестия зачёркивает фактический матюк, который почти-почти написала? Это реально был очень комичный момент, но в переводе он просто поблекнет в непонятную кашу — и знаешь, это реально не твой косяк. Тема очень сложная.
У меня просто появилось желание, чтобы даже русский пользователь мог ознакомиться с данной историей, а после, осознав, что перевод не сможет передать весь тот шарм, решил бы ознакомиться с оригиналом)
Да и была надежда на некоторых доброхотов-комментаторов, которые бы дали пару-другую советов по переводу, указали на ошибки, а также надежда поменьше на то, что с оттачиванием моего мастерства переводчика уже после смог бы исправить ошибки и доработать текст так, чтобы он передовал хотя бы 70-80% оригинального юмора.
Короче говоря — я мечтатель)
Вообще, ты реально тяжёлую тему для первого перевода взял. Я и сейчас — выражусь прямо, в душе не YAYбу, как перевести многие выражения из этой парочки так, чтобы они при этом сохранили свою суть. Фанфики ржачные, этого не отнять, но переводить их — просто ад, поскольку подавляюще бОльшая часть шарма основана на конкретных особенностях конкретного языка не просто как иного словаря, но как иного стиля мышления.
Спасибо за отзыв)
Мой первый перевод, поэтому так и косячу. Ошибки я постараюсь исправить)
Я сам-то фанфики на английском читать начал лишь с начала лета, и хотя я уже стал более-менее адекватно воспринимать английский, всё же некоторая суть от меня ускользает, вследствие чего я что-то и воспринимаю на свой лад, искажая истину. Перевод я решил замутить как раз, чтобы был стимул и дальше развиваться в этом направлении, а также что мне просто сам фанф вкатил. Знатно поржал, особенно на моменте с "Фруктовым Магом")
Это про "До смерти"?
Так верят... "Вера в науку" называется, когда любое наукообразное утверждение, проверить которое не хватает знаний, принимается как факт.
ГМ-пища, вредный глутамат, микроволны, остающиеся в еде после разогревания в микроволновке, ужасная 5G-связь... Это нормально :-(
Шикарный рассказ про веру в науку :-)
Вот обалдеть, узнаёшь о таких тенденциях... постфактум... :-(
Кстати, переводчик явно наткнулся на то же, что и я. В четвёртой главе есть подпись "Twat Spackle" — и переводится она примерно как Шпаклёванная Пизда. И в итоге даже нет попытки вставить пояснение в примечании — и ведь проблема в том, что данное словосочетание перевести на русский с сохранением связи с Тволотой просто нереально.
Да и вообще, четвёртое письмо тянет на машинный перевод.
Лягать твою дивизию.
> Dear Princess Perfection’s older sister
> Дорогая старшая сестра Принцессы Совершенства
Ты чем текст-то читал, друже? Хотя ладно, там сложно судить, какое слово выделено — но, блин, в твоей трактовке оно просто убого выглядит.
Ох ты ж. У меня была мысль постараться сделать этот перевод — но я честно сломался на идиомах.
А перевод не очень, кстати. Причем, во-первых, местами правописание косячит, а во-вторых — все те же идиомы, которые в целом делают перевод крайне сложным заданием — а ведь тут в них как раз и основная прелесть. У меня по чтению появлялись мысли, как их можно было бы передать — но это было уже откровенное искажение шуток оригинала.
Да, это отсылка на фокус в Речной Республике