FOE: Чудо

Просто небольшая зарисовка по популярной вселенной, вдохновленная этим фильмом: www.kinopoisk.ru/film/427195/

ОС - пони

Центральная ось

Космос пуст, невообразимо огромен и недоступен для человечества. И для пони тоже. А Твайлайт... Твайлайт учится летать.

Твайлайт Спаркл Человеки

"...я буду помогать пони!"

О том, как Принцесса Луна полюбила ночь.

Принцесса Луна

Andere Leben

История социализации человека в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Зекора Биг Макинтош Другие пони Доктор Хувз Дискорд

Сестринское дело

Все мы давно привыкли к тому, что плохая ситуация становится только хуже. Однако всё же иногда события могут приобрести совершенно неожиданный и яркий оборот, даже если ты безнадёжно застрял в больнице.

ОС - пони

Искусственный солнечный свет

Звездолет Ее Величества «Филомена» — корабль поколений, который должен спасти пони с опустошенного Эквуса и переправить их в новый мир. Путешествие займет 150 лет: первое поколение хранит память о старом мире, а третье должно ступить на поверхность нового мира. Второе поколение — это пепел и моторная смазка: те, кто родился во тьме и кому суждено умереть во тьме, кто никогда не попробует щедрых плодов, лишь их бледные тени, что дают гидропонные сады. Твайлайт Спаркл — одна из пони второго поколения, ей поручено обслуживать аппаратуру бортового ИИ корабля, Селестии.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Мунвинг

Район бэтпони в Кантерлоте. Совсем не то место, что рисуют на открытках. В пещерах под городом все по-другому. Жизнь, смерть, мораль... Все по-другому, кроме одного — преступлений. Кантерлот. Это не Мэйнхэттен или Детрот, где нищие маленькие пони совершают свои маленькие преступления. В Кантерлоте преступления настолько велики, что становятся незаметными. Пони не способны осознать их, так же, как муравей не способен осознать идущего мимо пони. Но кто-то допустил ошибку. Маленькое преступление — изломанное тело на тротуаре. Скуталу и Арчер многое видели в своей жизни, но это приключение заведет их в такие места, о которых они предпочли бы не знать.

Скуталу Диамонд Тиара Октавия

Реабилитация

Перед вами фанфик, основанный на фанфике «Лечебница» («Asylum»). Он представляет собой продолжение истории после 27 главы. Крайне рекомендуется сначала прочитать «Лечебницу».

Твайлайт Спаркл Другие пони

Яндерпи

Шепчет: «Я не пожалею Даже то, что так люблю,— Или будь совсем моею, Или я тебя убью». — Анна Ахматова

Дерпи Хувз Кэррот Топ Человеки

Твой мир в огне

Сборник стихов, мрачных и не очень.

Автор рисунка: Noben
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

Комментарии (90)

0

Шикарно. Так и тянет пересмотреть весь сериал с такой точки зрения.

Zavhoz
#51
0

Реп о ебаном куске дерьма — этавин

Ответ автора: насколько я просекаю — это ссылка на один кусочек из Ponies Antology part 1 — клип такой, минут за полчаса длиной.

Psychodelic
#52
0

Ну, на самом деле я полное нубище в художественных переводах. Все, что я осилил придумать:
Затем мы на минутку разделились, Эпплджек по-быстрому оседлала Рэйнбоу, пока Пинки задавала ритм для Флаттершай, читавшей рэпак про ёбаный кала кусок или как-то так.
Я только потом вспомнил, что в серии в этом моменте Пинки и правда устраивает подтанцовку.

Escapist
#53
0

Все шикарно.

Zavhoz
#54
0

Твайлайт добреет,однако.
Вообще,идея с "трезвым" взглядом на происходящее в сериале-отлична.
10/10

GoogerHaguer
#55
0

Улыбнуло аш до слез.

Zavhoz
#56
0

Чет не круто, глава не кулл. Прошлые были лучше.

Psychodelic
#57
0

*_*

Zavhoz
#58
0

Мало описаний(((( к переводу придраться не могу, а вот автор сбавил обороты... Серия довольно обьемна, и много моментов было где можно было поиздеваться нал поняшами, но автор все просрал. Хотя если судить по второму сезону, то автор явно возмется за голову к следующим главам, так что все не так уж и плохо.

Ответ автора: какбе в серии действие показано от лица Эпплблум, а в письмах — с точки зрения Тварьлайт. Неудивительно, что они различны по объёму.

спасибо за не-придирание к переводу! я и сам знаю, что не силён в аглицком. как умею — так и перевожу.

Psychodelic
#59
0

Да не, просто сарказм стал не настолько едкий, и соответственно обьемный. А к переводу че придираться? Переводчик красава! Главный флудер сториса, а соответственно лучше всех знакомый с разными стилями текста. Зачетный короче.

Ответ автора: да-а-а-а... такого ласкового определения понятия "пиздобол" я ещё не слыхал... ;)))

Psychodelic
#60
0

Шикарно. Как всегда. Спасибо и ждем продолжения.

Zavhoz
#61
0

Эта уже лучше))) моментами проскальзывают колкости, сарказм, и жесткая сатира над ошибками сценаристов — как раз то за что и хочеться такое читать))))

Psychodelic
#62
0

Это эпично! Переводи дальше, я обычно так смеюсь только во время чтения фиков Искорки)

AltSk0P
#63
0

Очень интересная картинка вырисовывается.

Zavhoz
#64
0

Оргия лягушек вынудила их.... [доступ запрещён, необходимо быть выше рангом жизненного опыта, чем "наивность"]

Ответ автора: чё?..

andrew0404
#65
0

" и… какого ада местные перевозчики решили там зависнуть?"
Может " и… какого Тартара местные перевозчики решили там зависнуть?"?
Пост. Скриптум.:Хрюююууууууууууу

Ответ автора: синонимы, тащемта. а вот смысла пс'а мне неясен.

andrew0404
#66
0

Шикарно.120/10.

Zavhoz
#67
0

Ох, это эпик... Твай, Твай... Жалко не могу десятки лепить, единожды поставив))

zurg
#68
0

Роскошные тексты и отличный перевод. Спасибо за несколько минут веселья. Приятно, когда есть возможность узнать истинную подоплёку известных событий.

Diogenus
#69
0

"я получила ещё одно доказательство, что Пинки становится хищником – имею в виду, она отпробовала из радужного бассейна. А ведь всепони знают, из чего сделана радуга…"
Ржал как понь... Очень забавный взгляд на ситуации в мультсериале XD

DigitalM
#70
0

Каждая глава все слабее. =

Ответ автора: в каком смысле? если имеешь в виду "автор исписался" — так это не сюда надо писать. мне лично на это пофиг. если "перевод х..вый" — так... тоже пофиг. ;)

Gedzerath
Gedzerath
#71
0

Лол. 22 глава охуенна. А вообще перевод и идея доставили. А они все еще выходят?

Drog
#72
0

Рэрити, оказывается, узнала, что её талант – клеить драгоценности на всякое дерьмо и втюхивать получившееся всякой деревенщине.

Порвало на этой фразе

Vinyl
#73
0

Блеать, окуеть не встать, круто Спаркл думает о своих друзьях! Круто, епт!

-Принцесса Каденс-
#74
0

Зиг Хайль, мой фюрер, боже мой, Эквестрия — для пони!!! Это сногсшибательно)))

topony
#75
Авторизуйтесь для отправки комментария.