Великие умы мыслят одинаково

Твайлайт правит Эквестрией уже почти год. Он был не так уж и плох. Никаких войн. Никаких стихийных бедствий. Никаких злодеев. По крайней мере, до тех пор, пока в тронном зале Твайлайт не появилась злодейка из далекого-далекого будущего. Она была побеждена Твайлайт, но сбежала с единственной мыслью: Принцесса Твайлайт не сможет победить ее, если Принцессы в будущем не будет. И вот Твайлайт из прошлого прямо перед ней. Это будет легко. К сожалению, она далеко не единственная злодейка с подобными идеями.

Твайлайт Спаркл

Существует ли всерьёз страна пятен и полос?

Твайлайт Спаркл внезапно обнаруживает, что в её библиотеке почти ничего не написано о зебрах и их родной стране. Чтобы исправить эту ошибку, она вместе со Спайком отправляется к единственной знакомой им зебре - Зекоре. Однако во время рассказа полосатой подруги принцесса слышит несколько неожиданные подробности...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Зекора

FOE: Чудо

Просто небольшая зарисовка по популярной вселенной, вдохновленная этим фильмом: www.kinopoisk.ru/film/427195/

ОС - пони

Осколки Эквестрии

Эквестрия проживает восемнадцатый век от Исхода. В целом все не так уж плохо. Анмар держится в сторонке и разве что изредка снабжает Эквестрию артефактами. И слава Искре: от рогатых, как известно, добра не дождешься, особенно от диких, благо тех Анмар все же отлавливает. Конечно, остаются сектанты, искренне верующие в возвращение "Принцесс", но на то, помимо анмарских разведчиков Внутренней Стражи, есть наш родной Департамент - он спуска смутьянам не даст. И сказки о том, что пегасы могут ходить по облакам - всего лишь сказки, которые просвещенному пони в наше время лучше забыть. По крайней мере, в Альвенгарде: мы здесь не любим истории о магии. Идите расскажите это в Церкви Искры, если уж так уперлись. А что до Нижнего Города... Альвенгард готов терпеть его до тех пор, пока они не переступили черту. Рано или поздно Департамент выжжет заразу с корнем. Выжжет, можете не сомневаться. Я вижу на вашем лице сомнение? Ах, мне показалось? Что ж, вы можете идти. ПОКА можете идти.

ОС - пони Дискорд Кризалис Чейнджлинги

Мы не будем какими-то там звездами, мы станем легендами!

Битл - обычный единорог, который учится в обычной Кантерлотской школе, ведет обычную жизнь подростка и мечтает попасть в школьную команду по хуффболлу. И когда, казалось бы, все налаживается, как всегда, все идет на перекосяк. Мама отправляет его в новую школы, дабы улучшить его поведение и запрещает общаться с лучшим другом, который "плохо влияет на ее сына". Как теперь изменится его жизнь?

Один день полиции Понивиля.

Небольшой рассказ о жизни стражей порядка небольшого городка.

Колибри

История о колибри и о том, какой магией обладают эти чудесные птицы

Флаттершай Принцесса Луна

Brave New World was Born to Die!

Киберпанковая Эквестрия

ОС - пони

Угасающие огоньки/ Dying Lights

Флаттершай не может двигаться, и не в силах осознать, что происходит вокруг неё. Окружающий мир незнаком, и она серьёзно не понимает, что происходит. Итак, будучи не в состоянии двигаться, она делает единственное, что сейчас возможно. Она вспоминает.

Флаттершай

Это

Успешно убедив дракона покинуть пещеру, Твайлайт и подруги возвращаются в Понивилль. Но внезапно к единорожке заходит героиня дня, Флаттершай, желая о чем-то спросить.

Флаттершай Твайлайт Спаркл Спайк

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (159)

0

Жду продолжения интересно выходит. Получится ли у Твай и Найтмер здоровый симбиоз?

Кайт Ши
Кайт Ши
#1
Комментарий был отправлен на Луну
+1

Зачем спойлеришь?

Дани
Дани
#22
+1

Ну не буду больше.

Повелитель вампиров
Повелитель вампиров
#23
0

В общемто да все к тому идет.

MLPMihail
#2
0

118 глав, выглядит серьезно. Посмотрим, что будет дальше, пока читается интересно.

Freend
#3
+1

Интересно, даже страшно интересно, что же будет дальше.

Dream Master
Dream Master
#4
+2

68 глав. желаю удачи с переводом

Alistair_Cromwell
#5
0

Ну как-бы 21 уже переведена, так что :)

MLPMihail
#7
+1

68 глав, вы действовали наверняка,да?

Golden
#6
0

Бессмысленная жестокость по отношению к Твайлайт, даже с позиции прагматичной. Коль ты уже взял нужные образцы, на кой мучать животину? Это ж не исследование физических и психических пределов аликорнов. Ну окей, с натяжкой можно поверить и в это. Затравка не из самых плохих в конце-концов.

Kobza
#8
0

Ну мало ли,может некий ритуал,берущий силу из мучений жертвы.

ze4t
#9
0

Я только надеюсь что это не было сделано просто в угоду сюжета, и эти культисты не просто ноунеймы которых ждет кара быстрая и болезненная.

Kobza
#10
0

Тебе Селестия тоже не понравится что она с Твайлайт сделала.

Повелитель вампиров
Повелитель вампиров
#13
+1

Чем то напоминает на:ало бессмертной партии когда в Твайлайт всадили осколок тьмы только тут Найтмэр не противоположность Твай а сущность пытающаяся сосуществовать с ней. Типо Венома

InfernalGuard
InfernalGuard
#11
+1

Неужели для этого фанфика появился перевод, жалко что я его уже прочитал и уже не интересно читать.

Повелитель вампиров
Повелитель вампиров
#12
0

Хмм... ощущения складываются, что третья глава была выложена без вычитки. Постоянно меняется стиль выделения мыслей: то это кавычки, то курсив, то выделения вообще нет.

Колыбельная была на древнем диалекте, который она изучала ради развлечения в первый год жизни в Понивилле, подумала она. Нет, случайные мелочи потом, а сейчас — спать.

По ощущениям, все кроме "подумала она" — это непосредственно мысли персонажа, которые стоит выделить, как и прочие, курсивом

Отбросив панику и спокойно ожидая своей очереди

Выглядит странно. "Отставив панику в сторону ожидать своей очереди"?

что он мог предать ее таким образом

Наверно "передать", так как речь идет о книге

который был умело, задвинут

Запятая не нужна

Усилием воли паника номер три заняла свое место в списке.

Странное предложение, кажется, это можно было бы переформулировать.

Покушение на убийство принцессы, не меньше,

Так же мысли персонажа, стоит выделить

над ее сдержанной фигурой

Мне кажется, здесь имеется ввиду сама Твайлайт, а значит больше подойдет "зафиксированной/обездвиженной"

Serpent
Serpent
#15
+1

Постараюсь учесть. А вообще я не лучший переводчик, лучшие заняты, так что на что способен на то способен. Просто было очень жаль что такой фанфик не переведен.

MLPMihail
#18
0

Странно то, что остальные главы вроде выглядят нормально, косяков не заметил

Serpent
Serpent
#20
0

Наверное, в разном состоянии переводил.

MLPMihail
#21
+5

Да ладно!? Кто-то решил взяться за перевод этого шедевра, чтож удачи, это длинное произведение, держим кулаки!!!

Sinder
Sinder
#16
+1

Кстати у этого фанфика много качественных арт-иллюстраций было бы не плохо их вставить в текст глав.

Sinder
Sinder
#17
+2

Я в курсе и буду их вставлять в соответвующие главы.

MLPMihail
#19
+1

Ну что же, теперь все зависит от того чем поведение и поступки Селестии по отношению к Твайлайт будут обусловлены и мотивированы, ибо это — как я понимаю — будет один из основных конфликтов произведения. Выглядит многообещающе, посмотрим насколько автор глубоко копнет. Во многих рассказах видывал я многих Селестий: видывал и жестоких, и циничных, политиков и интриганок. Тут прямо таки артистическая, художественная жестокость. Цели и средства, известная дилемма. Любопытно взглянуть.
Спасибо большое за перевод.

Kobza
#24
0

Не совсем основной.

Повелитель вампиров
Повелитель вампиров
#25
0

Тем лучше, произведение слишком хорошо зарекомендовало себя, что бы делать эту тему основной, с удовольствием посмотрю что же здесь есть еще.

Kobza
#26
0

Я его весь уже прочитал и мне он очень понравился, я жду когда выйдет новая глава оригинала.

Повелитель вампиров
Повелитель вампиров
#27
+1

Требует вычитки, но все же хорошо.

Кайт Ши
Кайт Ши
#29
0

Вычитка необходима... К примеру, Ночной Суд... может, Ночной Прием? Или "торжественно" в некоторых местах, где указывается интонация, с которой было произнесено... М... Чудится мне, что "бесстрастно", или "формально" смотрелось бы лучше. Подходя к месту, где, предположительно, скончалась Твайлайт, говорить "торжественно"... Величественно, высокомерно, бесстрастно, или "сбившись на старый диалект", если использовать информацию о том, что при волнении Луна сбивается на старый стиль речи — да, торжественно — однозначно нет.

Keey
#30
0

Требует серьезной вычитки. За одни только "руки" можно проклясть.

Serpent
Serpent
#31
0

Какая-то наркомания, невнятные культисты которые злые потому что злые, сраный ТЁМНЫЙ маг который знает заклинания неизвестные принцессам, типа абсолютного инвиза и прочая срань. Собственно нахрена переводить очередную всратую чернуху? Ничего получше не нашлось?

FOG
FOG
#32
0

Читать надо внимательнее. "Сраный темный маг", который злой потому что злой? Он, вообще-то, если читать внимательнее, против Твайлайт ничего не имеет, ему только нужно средство, чтобы вознестись, стать аликорном. Заклинание, типа абсолютного инвиза? Вообще-то никакого заклинания не было, был только артефакт — ключевой камень этого храма, который делает своего владельца хозяином храма, со всем комплексом заклинаний, что на храм были наложены еще давным-давно. Не сказано, когда, но не исключено, что еще когда Тия с Луной еще молодыми были. Обоснуй в этом произведении есть для всего, нужно просто читать каждый абзац, а не один из пяти, пропуская остальные, так как "многабкав".

Keey
#33
+2

Ну, коментатор явно поспешил, хотя в его защиту могу тыкнуть в то, что читать всеж иногда неуютно. Гдет есть проблемы с правописанием, гдет перевод недожат и приходится напрягаться, чтоб вникнуть в происходящее, гдет выглядит как малообработанный текст, который прогнали через автоперевод и чутка шлифанули. Возможно, что это все уже поправили и мои претензии на данный момент уже протухли, но выкладывать голимый черновик — эт неуважение к читателям.

Serpent
Serpent
#34
+2

Вот с этим согласен. Перевод не то что сырой, с него даже не капает, с него течет. Иногда — кровь из глаз. Просто... я читал в английской версии... когда увидел, что перевод стали делать — обрадовался... Но, когда начал читать перевод... ну, переводчик, шлифани текст, пожалуйста... ну... ну пожалуйста!!! Это же отличное произведение, не отбивайте охоту его читать из-за косков, на которые глаза не то что натыкаются, а падают, попутно ломая себе кости(которых в глазах просто нет)...

Keey
#35
+2

Если что, я не правлю стилистику, соответствие оригиналу и структуру диалогов/оформление прямой речи, только грамматику и орфографию, хотя и понимаю, что этого мало. Но слишком уж большой текст, а у меня, кроме него, слишком много другой работы, не считая переводов самого сериала. Увы и прошу прощения.

Randy1974
Randy1974
#36
+1

Спасибо за то что уже делаешь.

MLPMihail
#43
+2

Рекомендую разместить работу на Фикбуке. С публичной бетой будет проще внести правки.

Кайт Ши
Кайт Ши
#44
0

Если я правильно понял, то Найтмер в обличье Твайлайт? Точнее в теле Твайлайт, но разум Найтмер?
Но в любом случае, мне всё ещё нравится.

Dream Master
Dream Master
#45
+3

На самом деле я тоже уже запутался кто есть кто. Там вроде Найтмер в теле Твайлайт,этот жеребёнок- отделённый от найтмер кусок с частью разумама найтмер и запечатанными осколками разума Твайлайт,которые в своё время порезала и запечатала Селестия.
Та ещё Санта-барбара в общем, если я все правильно понимаю.

ze4t
#46
0

2 осколка первой\оригинальной Твайлайт (Нова и Грей), Найт, и её фрагмент Дримс и Твайлайт — 5 фрагментов
дочь Твайлайт: Литтл Стар

MLPMihail
#47
0

Кстати, я немного не понял — Грей у Литтл Стар — это копия Грей-осколка оригинальной Твайлайт, или Грей в двух пони одновременно живет? Или же Грей как осколок уже Литтл Стар? Хотя, у меня есть теория... что Литтл Стар — это возвращенная элементами душа оригинальной Твайлайт в том возрасте, когда она была "перешита" Селестией, а во время событий в Храме та снова применила заклятие разделения души, а потом смогла вернуть всех обратно в себя, только Грей оставила. Блин, путано!..

Keey
#51
0

Если я правельно понимаю то главный антогонист фика это Селестия. На моей помять это 3 фик где Тию выставляут в не лучшем свете асли уж не злом всея Эквестрия. Или даже четвертый

InfernalGuard
InfernalGuard
#48
+1

Можно было бы подумать, но нет. :) Скажем так тут нет абсолютно белого, тут широкая серая зона, для тех кто фигура.

MLPMihail
#49
0

В общем тут без бутылки не разберешься, видимо Твай развалилась на много сущностей, откуда появилась ее дочь непонятно:) Но мне кажется, что я уже начинаю постигать, кто есть кто:) Жду продолжения этих словесных дебрей:)

Freend
#50
+2

Без обид, но перевод на трояк, не больше.
Плохой, практически не адаптированный на русский гуглоперевод. Англоязычная калька на зубах скрипит хуже песка. Кривость и чужеродность некоторых не адаптированных фраз просто зашкаливает. Смог дочитать до 7й главы.

GORynytch
#55
-1

Вперед свой лучший, в чем проблема :)

MLPMihail
#56
0

Это совсем не тот рассказ, который я бы стал не то что переводить, а даже читать в оригинале. Терпеть не могу жестокость ради жестокости, всяких культистов, жертвоприношения, пытки и прочую чернуху. Тем более в мире MLP и ему подобных.

GORynytch
#57
-1

Ну и ради чего коментарии тогда? Проходи спокойно мимо и все.

MLPMihail
#58
0

Юмор в том, что на этом, в принципе, жестокость и прочая подобная заканчиваются. Всё, не подвезут их больше. Зато подвезут адски переплетённого гаремника, флаффоты и даже целую специально собранную мерисью, одну штуку.

Честно так и не понял, к чему была подобная вводная, да и в целом начало meh. И тексту в итоге не рады и любители рубилова-мочилова-долбилова (а где?..), и любители отношулек-переотношулек, которые от такого начала ненароком могут отпугнуться на другой конец галактики.

JelKarasique
#59
0

А, и кстати — оригинал тоже косой и временами мутный, в комментариях кучу раз тыкают на ошибки да так и не дотыкаются. Не стреляйте в пианиста, ибо не он тут композитор и играет как умеет.

JelKarasique
#60
+2

Вот в том и проблема. Кривой текст оригинала накладывается на местами кривой перевод, а в итоге получается нечто, на первый взгляд кажущееся приемлемым, но как попытаешься вчитаться — и начинается какая-то ересь. Получается, что не выходит ни хорошим произведением насладиться, потому что муть какая-то в сюжете, ни хорошим переводом (хотя я по опыту знаю, что действительно хороший перевод вполне себе способен вытянуть изначальный середнячок до достаточно неплохого чтива), а из-за кривых фраз, из-за чего в тексте местами едва ли возможно разобрать, о чём именно идёт речь, совершенно непонятно: то ли это автор кое-где пишет бред, то ли гуглоперевод в очередной раз обосрался и из всех возможных вариантов перевода выбрал самый далёкий от изначального смысла — например, фразу «Give it back!» перевёл как «Дай это спине!», а не «Отдай/верни это/его!». Плюс орфографические ошибки, в том числе и такие, когда почти подряд стоят взаимосвязанные подлежащее, сказуемое и определение, и все — в разных падежах/временах.

GORynytch
#62
0

Рекомендую найти толковую бету. И повторю совет, который дали мне — даже два.
1. Перед выкладкой перечитывать текст и устранять ошибки.
2. Выйти на Фикбук. Публичная бета там очень полезна.

Кайт Ши
Кайт Ши
#61
+1

Под оригиналом автору давали довольно занятный совет, запихивать текст в говорилку и слушать как неспособный на додумывание голос зачитывает твои косяки такими какие они есть.

На тему Фикбука, если переводчика отпугивает дурная репутация данного ресурса, поспешу успокоить, под переводами как правило обитает контингент неотличимый от местного, разве что куда более активный на комментаторство.

GlowInk
GlowInk
#63
Авторизуйтесь для отправки комментария.