Всё точно пошло не так, как она планировала, всё наперекосяк! Наверняка можно найти какое-то решение, что делать с таким количеством Лун.
Ангст Мифические существа Путешествия во времени Некромантия AU
Кьюти-карта отправляет Твайлайт Спаркл и Рейнбоу Дэш в джунгли, прозябающие где-то на отшибе мира. Подстрекаемые жаждой знаний, которые скрывает древний храм, они сталкиваются с необоримым холодом и чувством первобытного страха. Тысячелетие назад в этом храме был заточен Некромант. И он пробуждается от многовекового сна…
Ангст Флафф Юмор Дети главных героев
"Гармония - суть прогресса и процветания", - гласила доктрина Эквестрии. Утопия на землях смертных, символ духа и дружбы. И даже её история начинается с всеобщей любви и единения! Но для всех ли она работает одинаково?
Снова наступает сезон зэп-яблок, и семья Эпплов оказалось в затруднительном положении. Огромный долг, неумолимая жара и больной Биг Мак вынуждают Эпплджек обратиться к Твайлайт за зельем, которое не даст ей уснуть достаточно долго, чтобы выполнить работу. Это работает как магия... пока она не понимает, что его действие не проходит. Ужасные вещи случаются с лишенной сна пони... Разум Эпплджек становится безумным, и она становится монстром, одержимым жаждой мести. (Отчасти вдохновлен крипипастой "Русский эксперимент со сном")
Зарисовка OC - пони Путешествия во времени Смена расы AU
Спустя четыре месяца после гибели человеческой цивилизации шестеро пони собрались вместе, чтобы отстроить всё заново. Теперь им предстоит узнать, что апокалипсис не сделал дружбу легче..
Ангст Зарисовка Повседневность Люди в Эквестрии
Старая, как фандом, история о попаданце. Тип он довольно неприятный и депрессивный. Пони пытаются перевоспитать его с помощью Магии Дружбы, а он уверен, что дружба - это форма паразитизма, временное сосуществование эгоистичных индивидов.
Sci-fi Ангст Зарисовка Альтернативный эпизод
Вы - заключённый за убийство. Вы уже отсидели несколько лет, и вас скоро освободят, но освободят, если вы пройдёте несколько проверок и тестов. А в конце будет дан самый сложный тест - тест на человечность...
Ангст OC - пони Старая Эквестрия AU
Древний дух хаоса устало сидит в дряхлом, уютном кресле, мирно вытянув лапы к огню, и рассказывает всем желающим истории. Истории о старых временах, об Эре Хаоса, когда раздор властвовал в мире подлунном. Это было странное время, жуткое и смешное, яростное и спокойное, ужасное и прекрасное. И рассказы об этом времени ему под стать. Без опаски подойдите к Дискорду, присядьте рядом с ним на мягкий ковёр, и попросите его рассказать сказку о старом мире. Он не откажет вам в этой просьбе…
Кроссовер Путешествия во времени Параллельный мир Раскаявшиеся злодеи
Этот фанфик является кроссовером к шедевру французской анимации под названием WakFu. В центре событий - антагонист первого сезона, маг времени по имени Нокс. После того, как потерпевший неудачу злодей лишает себя жизни, Бог Кселор предлагает ему шанс искупить свою вину перед самим собой, отправившись в Эквестрию в поисках способа спасти семью. Он даже возвращает нестабильную психику Нокса в нормальное состояние, что бы тот смог вновь стать тем добрым, любящим своих детей часовщиком. Но сможет ли он по-настоящему измениться? Или его безумное я возьмет верх и он вновь попытается разрушить мир, в этот раз населенный добрыми, беззаботно живущими разноцветными пони?
Ну... "пушистая" больше подходит другому персонажу.
Привет, читатели! Фоллаутный рисовач наконец-то закончен, вдруг кто пропустил.
Теперь можно выдохнутьхрена с два я выдохну, теперь можно переключаться на написание новой главы — чем я с радостью и займусь. :) В скором времени не обещаю, всё будет зависеть от темпа и сложности... но главе быть, инфа 100%.Неожиданный поворот. Всё ещё больше запуталось.
"оказалась я вывихнул ему одну ногу." — оказалОсь,
"и должен был забрать жеребёнка, потом её им" — потом ПЕРЕДАТЬ?
Я вижу, что достаточно людей добавляет мою работу в избранное, оценки на неë тоже вовсе неплохие, а число просмотров отлично от нуля, так почему же в комментах стоит молчание? Жду от вас каких-нибудь крутых и мудрых комментариев, на основе которых могла бы развиться какая-никакая дискуссия. Под первой главой первой части фанфика в первые пару дней после выхода собралось много народу, и мне бы хотелось — чтобы здесь народу было бы если не столько же, но хоть какое-то количество. У меня есть люди, которые крепко меня поддерживают в моих делах, но есть так же и много "мëртвых душ", которые вроде как оценили, но никак не выразили своих мыслей.
Вот! Хоть один умный человек, уважающий принцессу! А то "толстая", "толстая"... Пушистая!)
Не толсто, а пушисто! Пушисто, бело и солнечно))
Не совсем. От Понивилля до Обители в три раза дальше, чем до Кантерлота. Если верить дневникам Скраппс, то получается, что до нее трое суток пути от их дома.
Как она умудрилась рвануть через полстраны, и почему не завезла мужа в ближайший к тем местам Троттингем, удивляет и ее саму, судя по упоминаниям об этом.
Очень рад что ждете. Надеюсь не разочарую. Всегда рад новым читателям и отзывам. Насчет контраста то поясните что понравилось а что нет. Каждую главу пытаюсь делать непохожей на предыдущую, да и сам фанф должен отличатся от истории про "призраков". Хочется знать что нравится немногочисленным читателям. Каждый отзыв будет прочитан и принят к сведению.
Больных полчаса не отпускают а туалет после таблеток, чтобы не рыгали, если я не ошибаюсь
Толсто, весьма))))
Женщинам, пусть и профессорам оно тоже не по статусу (хотя у них-то силушки хватило бы зельевара повязать). В тему было бы Блэку с Люпином этим заняться — оба с Северусом не церемонятся, и оба практики палочки а не бутылочек.
Сомнительно.
Так нарушить дистанцию между профессором и студентом — это не по-британски.
— Доктор, вы мне новые таблетки прописали, да?
— С чего вы так решили?
— Раньше они в унитазе тонули, а теперь плавают!
;-)
На этом сайте есть еще как минимум один древний фанфик с абсолютно такой же идеей. Но этот фик — перевод. Мысли сходятся?
"Белая и большая"...и очень пушистая.
Сука, я же пошутил!
Интересное совпадение: ГГ ведь звали Грей Стоун? вроде да. Так вот, я нашел этого перса в СК :) "пронзительный взгляд Грей Стоуна"
Причём это именно совпадение, потому-что автор Призраков врятли читал вторую часть до 16 главы.
О, какие пони, какие пони а?! Неужто это Грей Стоун, он же серый мерин? (в Призраках иного мира так ГГ звали).
Интерестное совпадение. Будет интерестно если он еще и 200 лет каким-то макаром проживёт.
Нафантазируй
Вопросы про "кто-нибудь"и одеколон как бы намекают что там народа от трёх и более и у них таки есть мужской одеколон. В сочетание же коллег и учеников верится слабо. ИМХО профессора попросили (а ведь те и сами рвались) старшекурсников этим заняться, благо там были и люди из приличных семей где знали как и что носить и в каком виде идти на свидание
Доктор, доктор, я сожрал месячный запас таблеток, можно мне автомат? или хотя бы БТР?
Цикл автора Чайны Мьевиль: стимпанк с магией, достаточно мрачный, но интересный.
Тогда транквезипам под язычок. И любите друг друга. )
Финальную рецензию ещё написать успею. А рецензию на главу оставил на Табуне.
Моим единственным замечанием, я бы выразил то, что для драмы четвертая глава очень перегруженная. В ней очень много чрезмерно расписано, много эмоций без явных причин, даже заметно, что при вычитке это вырезали довольно сильно. Хорошая драма должна быть простой и наглядной, эмоциональной в действиях и поступках, более динамичной и без дополнительных разъяснений по поводу авторских художественных допущений. Пусть объяснения останутся на додумку читателя, действиями героя вы создаётся эмоциональную связь, которая и превращается в прямые эмоции читателя. Это уже автору на будущее.
А сейчас я просто пожелаю каждому насладится историей. Большое спасибо.
Вобщем, да. Понравились мне эти свои персонажи, ничего не могу сделать. Хотя они — не пример для подражания. Может потом ещё про четырёх оставшихся что-нибудь сочиню.
Блин, буквально пару недель назад читала этот фик, мне очень понравилась Найтмер такая няшка, хорошо что нашла снова, да и прода есть...спасибо Автор
Это что, Историка Зебрики из Мира ФОЕ так, интересно
Короч у нас видимо совсем по-разному фантазия/восприятие работает. Я переводил это полгода назад и уже откровенно не помню, сколько там абзацев было в оригинале. Тем не менее вообще никаких проблем не вызывает хоть абзац там представить, хоть десять.
Вставлять отсебятину по типу флэшбеков это ещё больший булшит, ведь придётся каждую такую сцену переводить на англ и согласовывать с автором.
Понимаю
я ЕГ не сильно уважаю, но закину в "почитать потом". Спасибо
Рекомендую почитать фик, он, правда, ещё не закончен. Персонажей там "выражениями" не удивить...
Если решусь переводить, то надо будет просить иконки Шэдоуболтов добавить...
Б_же, серьёзно? До сих пор не вышло прохождение, автор там откинулся? Жду до сих пор
тут зависит от каждого конкретного случая. Иногда проще передать это как-то иначе просто заменив подобную игру слов на что-то другое. Но тут второй персонаж обращает внимание на фразу, так что могу предложить что-то типа "Гморк им всем въебать!" "Пожалуйста, не выражайся..."
Мой ник в дискорде: Terry#6069 проще писать туда. Ну или на табун (ссылка в местном профиле есть)
не соглашусь не все так плохо. Жить в Эквестрии можно и многим жить можно даже хорошо. Повторю что уже писал ранее:
Резкое социальное расслоение мы здесь и наблюдаем. Той же Твайлайт повезло родиться в обеспеченной семье и она надо заметить живет прямо скажем очень даже хорошо. Прочие аристократы, да и тот же Брайт Спаркс живут просто припеваючи и ни о чем не жалеют.
А вот остальным из М6 так не повезло. Если ты в те времена родился бедняком, то скорее всего и умрешь таким же бедным годам к тридцати... Не хочешь внедрять технологии на ферме — невидимая рука рынка рассудит. Гениальна, но социально не приспособлена — умрешь под мостом или сгинешь в дурке. Родилась в семье потомственных рабочих? Им и умрешь...
Так что даже в Империи
Спасибо, ждём с нетерпением.
Как говорят, англичане — so-so.
Часть Коппервинга почти готова.
С Айроншилдом буксуем (что-то есть, но пока мало). Причины разные: начиная от семейных обстоятельств (я съехался с девушкой, и теперь приходится привыкать к уединению на кухне с ноутбуком Х) ) и заканчивая банальным отсутствием какого-либо вдохновения. Но, как бы то ни было, четверть этого воскресенья будут полностью отданы фику!
потому что это шикарная романтическая драма? По крайней мере будет в сиквеле
Я ожидал увидеть нормальную цензуру, а не вырванные куски что лишь подпортили мне настроение при прочтение. Это как хентай который с историей, можно нормально зацензурить, а можно накрыть огромными квадратами что будут мозолить глаза и мешать наслаждаться картинкой и сюжетом.
П.С. упс, не понял что не мне. Сори.
Я не знаю, что такое "Нью-Кробюзон", но с данным утверждением полностью согласен.
Зачем ты в таком случае вообще его читал?
Ну определенно качественное изменение тоже есть. А количественное только в плане что мне нужно держать в голове тут пропушена сцена и хоть я считаю это отвратной практикой, я сам подписался на то чтобы прочитать текст с цензурой, но для хоть какого то понимания мне необходима информация что было в сцене не детали, а хотя бы минимальный набор фактов чтобы понять как оно там было(а вообще желательно переработаный текст где либо в воспоминаниях героев либо прям на месте пропущенной сцене будет описание произошедшего таким образом чтобы оно не выбивалось из стиля повествования и не создавало ошушение едва прикрытой дыры). Ты хотя бы мог пробежать глазами и оценить объем прошедших сцен и поэтому примерно знаешь что там было. Мне же приходиться догадываться только по двум фактам кто-то определил что это клоп и его надо пропустить(мне неизвестно уровень цензурирования, считается ли мельком упоминание органов чтобы убрать текст или требуется полноценная сцена) и то что кусок текста пропущен(без информации насколько большой). Больше у меня информации нет. Исходя из этих предпосылок совершено не возможно дать однозначный ответ было там что то с чего действительно нужно проснуться мокрым или же просто у Селестии один лишь намек вызывает взрыв эмоций. Играть в угадайку у меня желания совсем нет, а читать текст пестрящий дырами тоже не слишком много удовольствия поэтому если уж решил что нужно смягчать какую то часть текста делай это качественно или же не делай вовсе глядишь кто другой возьмется и сделает так что читатель получит не меньше удовольствия чем ты, а не как сейчас с непонятным обрезком и с огромной вероятностью что никто уже не будет браться за перевод вещи которая переведена.
Делать из Эквестрии настоящий Нью-Кробюзон, в котором в принципе невозможно нормально существовать — это злобно :-(
Дамы-коллеги.
окей, понял. Ты больше не про качественное изменение, а про количественное. Ну да, часть ощущений пропадает, щито поделать
ммм неа. Тебе очевидно ты видел оригинал и оценил количество текста. Мне совсем нет(я же не знаю сколько там было этих сцен, может поцелуй, может Луна не выдержала и свалила на середине, может там было БДСМ жесткое и беспощадное, я не знаю ничего этого даже объема пропущенных сцен поэтому единственное что мне остается догадываться. А догадаться там не особо можно только уже к концу начинаешь понимать что там были моменты покруче парочки намеков или поцелуя с лапоньем за причинные места). Вот к примеру в сцене где она вылизывала мордочку от соков вот там сразу стало понятно что дело двинулось значительно дальше.
>в первой сцене ты сам можешь явно и ясно видеть что смысл изменился
да как бы нет. Как бы очевидно, что на месте трёх сердец были события, которые Луна пережила и только потом вывалилась из сна. Словно неспешно закрылся занавес, а потом повествование пошло дальше
Чтож возможно это дело восприятия. Для меня такие сцены это разговор двух душ на языке тела. Для тебя что то другое поэтому тебе возможно и кажется что там нету разговора. Ну, а насчет автора хз как уже говорил, у меня бы остался осадочек хотя если ты сразу представился паладином то может и просто посмешило тут ничего с уверенностью сказать не могу. А насчет не переводить такого я не говорил(предупреждение ведь есть, просто ожидаешь что качество будет). Нужно переводить так чтобы смысл не терялся. Как минимум в первой сцене ты сам можешь явно и ясно видеть что смысл изменился было куча мокрых сцен и от этого проснулись взмокшие, стало намек на мокрую сцену и сразу проснулись взмокшие словно от одного лишь намека.
Вроде пока нормально, жду проды. Пока что на контрасте с предыдущей частью интерес в продолжении истории есть, особых замечаний нету.
Хз, там кристально ясное окончание диалога, не вижу никакой внезапности.
Что до обид, ты похоже не совсем правильно представляешь себе ситуацию. Я не стал связываться с клопом ибо в принципе не признаю письменное порево. Я его даже при чтении пропускаю, что уж говорить о переводе. О чём прямо и сказал автору. Соответственно никаких оценок, мол, хрень у тебя получилась, потому даже переводить не стану, и в помине не было.
(предупреждая возможный вопрос: нет, я не мог оставить эту историю непереведённой, она слишком меня впечатлила, пусть даже и с клоп-сценами)
Да, Шайнинг завидную милфу отхватил. Похвально, похвально. Конечно, не очень красиво для детского мультика, но кто мы такие, чтобы осуждать озабоченных сценаристов, воплощающих свои грязные фантазии?