Тень и ночь

"Помни". Это было первое последнее слово, которое они сказали друг другу, не подозревая, что короткое послание пронесётся через времена, эпохи и миры, переживая саму вечность и служа пульсирующим сердцем силе, созидающей и разрушающей мироздания.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд Кризалис Король Сомбра

В парке под луной

Одинокая прогулка кобылки в парке под луной, что может пойти не так?..

ОС - пони Октавия

Кто прошлое помянет

Кто не любит посидеть в весёлой компании у костра, рассказывая страшилки? Но, оказывается, не все из них так безобидны, как могут показаться...

Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Луна Найтмэр Мун Бабс Сид

Я убью тебя чашкой

Спустя несколько часов после получения вести о вторжении грифоньей империи принцесса Селестия сдаётся врагу и просит встречи с их императором. Император полагает, что Селестия желает обсудить условия капитуляции Эквестрии. Он ошибается.

Принцесса Селестия

Посетители идут!

Сестра Редхарт наслаждается своим днем, попутно решая некоторые семейные проблемы. Подруги пытаются оживить обстановку в спальне? Поможем. Ревнивая жена? Без проблем. Вечный конфликт между поколениями? Ну, это только начало неприятностей.

Другие пони Сестра Рэдхарт Старлайт Глиммер

Ponyhammer: Повелитель Ночи

Сама реальность была сломлена силами варпа, пусть и находящаяся в другой реальности Эквестрия всегда могла противостоять этой угрозе, но повреждения нанесённые Скрабрандом с незримой помощью Принца Наслаждений и Архитектора Судеб смогли уничтожить барьеры, и пусть сила Проклятого Легиона остановила вливание Варпа, реальность Хаоса Эквестрии смешалась с ним, став одним единым каналом энергии, грозящимся уничтожить этот мир. Великий Поход Освобождения начался.

Другие пони ОС - пони

Любимая пони Трикси

У Трикси свидание с самой очаровательной пони на свете — Трикси! Но что же об отношениях Трикси с Трикси подумает сама Трикси?

Трикси, Великая и Могучая

The Day When I Found My Phobies

Бладитир: 22-летний пони-вампир, с внезапно появившимися кошмарами. Некоторые становятся его фобиями, некоторые - просто персонажи. Вместе с Бладитиром живёт его племянница Файрхувс. Вместо глав я использую недели (всего 8). Для начала я бы рекомендовал ознакомиться с "Обращение к читателям 3" прежде чем начать читать все остальное.

Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Дискорд Человеки Сестра Рэдхарт

Ксенофилия: Блюз Кантерлот

Принц Блюблад — бесполезный дворянин. Он всегда был бесполезным дворянином. Но Блеклое Поветрие ненадолго сделало его полезным дворянином. Ему нужно с кем-то это обсудить, но где найти кого-то, достаточно знатного? А как насчёт наместника Кантерлота? И пойдет ли этот разговор на пользу? В конце-концов, это же Блюблад… События рассказа происходят после "Исхода Блеклого Поветрия".

Принц Блюблад Человеки

Кольцо 2. Возвращение серого властелина.

Он вернулся. Всё такой же безумный. Всё такой же взбаламошный. Всё такой Гарри Сьюшный. Прошла уйма лет а враги вновь поднимают голову как старые так и новые. Встреча со старыми знакомыми. новые герои и приключения ну и плюшки с роялями, куда же без них. Рассказ пишется в соавторстве с Alex100, Шокер и LIZARMEN (Последний будет отвечать за хромающую у нас социальную составляющую и бета вычитку). Дополнение №1. рассказ задумывается как интерактивный так что не стесняемся кидать идеи на табун "Anonymous" и мыло "[email protected]". Дополнение 2. Правило №20 - не стоит всё воспринимать всерьёз. Данный фанф это ироничная насмешка над попаданцами, издевательское пихание роялей куда только копыта дотянутся и вообще полный стёб над концепцией «Гарри Сью».

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Принцесса Миаморе Каденца

Автор рисунка: aJVL

Содержание

Комментарии (166)

+1

Хмм, решил почитать, вот собрал FB2(на основе сториза)

Если что, то сильно не пинайте, отпишите мб смогу исправить(п.с. мб основателей александрии соберу)

hoopick
hoopick
#126
+1

Интересная книга, читается просто(скорее всего изза стиля дневника)
фб приводил в удобочитаемый вид по мере чтения(если чтото серьезное найдете, кидайте в личку)
Пора браться за Основателей Александрии

hoopick
hoopick
#127
0

Обновил FB2

hoopick
hoopick
#128
0

Как жутко оказаться в пустом городе... Даже страшно представить.

Просто нет слов. Хотя нет, есть: великолепно!

Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#129
0

Всегда пожалуйста. %)

Alkarasu
Alkarasu
#130
0

Да ладно! Неужели глава?!

ratrakks
ratrakks
#131
0

Две. Вторая в Основателях.

Alkarasu
Alkarasu
#132
0

Вот ещё бы парочку в Вечно Одинокий День. Это было бы сюрприз так сюрприз.

western01
#133
0

ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААааааааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Alkarasu
Alkarasu
#134
0

Именно.
Где глава? Там то не надо ждать пока автор напишет.

Там кстати про грифона автор вбоквела не разродился главой, али парочкой?

repitter
repitter
#135
0

Нет, там я тоже пока в процессе. Внезапно добавленные в уже завершённые я пробегаю на адреналине вместо сна, а своё писать — нужен настрой и вдохновение. %)

Alkarasu
Alkarasu
#136
0

Alkarasu, а у тебя не было желания перевести five score divided by four? Он от того же автора, что и "последний пони на земле".

Deiran
#137
+1

Желание было, пусть даже он и совсем от другого автора. %)
Я даже как-то пообещал, что если кто-нибудь сможет адекватно перевести само проклятье Five Score, то я переведу всё остальное. Но что-то никто так этим предложением и не воспользовался.

Alkarasu
Alkarasu
#138
0

Так, я при той дискуссии не участвовал. Нужно перевести именно само название фанфика?

Deiran
#139
0

Господи, он реально от другого автора. Понятия не имею почему я решил, что автор этого рассказа и автор Five Score один и тот же.
Мда, немного неловко вышло)

Deiran
#140
0

Короче, если я правильно понял, то само значение "Five Score Divided by Four" никаких переносных значений не имеет. Score в данном случае переводится в значении "два десятка". Получается, что пятью двадцать делить на четыре — 25. Столько лет было главным героям, когда начала происходить вся эта кутерьма.

Так что, я так понимаю, тут стоит вопрос в том, как это перевести благозвучнее?
Как насчёт:
"Пятью двадцать дробь четыре"?
"Пять десятков разделить на четыре"?
"Двадцать пять"?

Я сам фанфик, из-за того, что он на английском, дальше второй главы не читал, так что извиняюсь если там дальше даётся какое-то иное объяснение.

Deiran
#141
+1

Я имел в виду собственно текст проклятья, полный. Вот он:

For Five Score! Divided by Four!
Your memories removed, your body confused!

For your insolence you must pay,
Cast off to a land far far away!

To scatter the six, just the start of my tricks!
        Your mind shall be weak, your outlooks bleak!

        Forgetting everything and living like a fool,
You have all lost, now no one can stop my rule!

Alkarasu
Alkarasu
#142
+1

Пять двадцаток! Делим в четыре!
Воспоминания изменим, тело в отрыве!
За наглость ты плати,
За грань улети!
Развеять шестерку лишь начало трюков моих!
Твой разум ослабнет от мрачных перспектив!
Ты все позабудешь и будешь глупцом,
Ты все потерял, не отменить мой приговор!

Я пытался, нормально? Нужно доработать?

Valentin
Valentin
#143
0

По смыслу нормально, но эпического ритма оригинала нет.

Alkarasu
Alkarasu
#144
+1

Спасибо, постараюсь адаптировать получше.

Valentin
Valentin
#145
0

Хах, а какой-никакой перевод данный фанфик все же увидел: https://ficbook.net/readfic/10098492/25983773?show_comments=1&rnd=0.3258507631502985#com90032064

Deiran
#163
0

Надо же, кто-то таки замахнулся.

Alkarasu
Alkarasu
#164
0

...к сожалению, переводит, похоже, гуглем.

Alkarasu
Alkarasu
#165
0

Ну, к сожалению более опытные переводчики за этот фанфик так и не взялись, так что имеем что имеем.

Deiran
#166
0

ну что же, раз такова цена перевода... я никаких художественных талантов не имею, но попытка не пытка, не правда ли?

1) Пятью двадцать взяв!
На четыре поделив(перерезав?)!
2) Воспоминания ваши в пыль превратив!
Телу новый вид указав!

3)За вашу наглость заплатить заставив!
4)Далеко-далеко отправив!

5)Чтоб вас шестерых разбить!
Я трюками своими блеснув!
6)Ваш разум так просто обманув!
Смог взгляды ваши погубить(омрачить?)!

7)Заставив вас жизнью дурака жить и обо всем позабыть!
8)Потеряв все, вам меня не остановить!

Deiran
#146
0

Тут уже смысл поплыл. Проклятье ни к кому конкретно не обращается, поэтому "вас шестерых" не годится, он его на всей Эквестрии применил не меняя текста. Ну и первая линия слишком часто встречается в тексте сама по себе, поэтому там нужно что-то цепляющее.
А, ну и ценой перевода это было два года назад, сейчас я не уверен, что осилю такого бегемота. %)

Alkarasu
Alkarasu
#147
0

Эх... Ну что же, я по крайней мере попытался.

Ну, да, там 300к слов, многовато. Но может быть есть кто-то, кто мог бы помочь в переводе? Меня конечно о советах никто не просил, но я мог бы предложить попробовать на Табуне собрать команду перевода. Ну и в любом случае, я более чем уверен, что можно будет попросить помощи у Горыныча. Я его сам толком не знаю, но куда я не гляну — везде его вижу :D
Я как-то на фикбуке один маленький фанфик переводить помогал (но в конце концов это дело забросил :( ) — он нам в вычитке помощь вносил.

Deiran
#148
0

В 4 главе отсутствует иллюстрация.

Deiran
#149
+1

Починил.

Alkarasu
Alkarasu
#150
0

Милометка... Милометка...

Мда, Лунная пони и тут побывала.

Deiran
#151
0

Есть варианты получше?
(только условие что оно должно звучать глупо и криво должно выполняться, потому что именно так оно воспринимается всеми в оригинале этого рассказа)

Alkarasu
Alkarasu
#152
0

Хм, так это было так задумано?
Тогда прошу простить, мне показалось это ошибкой перевода.

Deiran
#153
0

У них, оказывается, есть правильное название. Совершенно дурацкое, но, тем не менее, правильное. Мило-метка (аж передёргивает). Не верю, что только что это добровольно записала.

Вроде совершенно очевидно, что Алекс не в диком восторге от термина. %)

Alkarasu
Alkarasu
#154
0

На русском языке я уже привык, что такие названия дословно не переводят)))
А тут это так задумано, хах

Deiran
#155
0

В 49 главе у меня высвечивается какая-то ошибка вместо картинки: "incorrect HMAC" после окончания абзаца: "... Кэнди Лэнд и игрой-то назвать сложно, но если на все квадраты выложить конфеты, то довольно весело."

Deiran
#156
0

Починил.

Alkarasu
Alkarasu
#158
0

Вот и прочитал весь фанфик, он достаточно интересный и читается приятно.

Правда несколько моментов так и не понял
1) что имеется в виду тут? Почему ей об этом можно было не беспокоится?
" Узнав, что произошло, мы знали, что скорее всего никогда не встретим свои семьи.

– Кроме вас, – указываю я. – Вам про это можно не беспокоиться."

2) Как они все же оберегали свою библиотеку? Это будет рассказано в следующей части?

3) и зачем Сансет шифровать свои сообщения? В этом вообще нет смысла.

Deiran
#157
0

1) Ответ — спойлер. Чтобы узнать, надо читать дальше. %)
2) Да.
3) Есть. Почему — там же.
Эпилог написан после четырёх частей, персонаж, от лица котрого ведётся повествование, появляется только в третьей, и там довольно много отсылок к событиям, которые во время этого рассказа ещё даже не произошли.

Alkarasu
Alkarasu
#159
0

"3)Есть. Почему — там же
"
Имеется в виду следующая часть? Потому что из дополнения я это не понял.

Deiran
#160
+1

И следующая, и дальше.

Alkarasu
Alkarasu
#161
0

Понятно, спасибо!

Deiran
#162
Авторизуйтесь для отправки комментария.