Написал: Dmitriy_The_Legioner (в соавторстве с Julia_Craft93)
Вдохновлённая великой Обитательницей Стойла, Сильвер Шторм, простая охранница из города Мэйрфорт, решается идти на отчаянный поступок, чтобы освободить своего брата, захваченного в плен. Конечно же, всё идёт не по плану, и попытка стать героем тащит её в паутину тайн и заговоров между враждующими фракциями, которые хотят захватить контроль над последним свободным в Пустоши городом – Дайсом.
Доброго времени суток, дорогой читатель!
Мы команда из ларца, одинаковых с лица. Множество людей касались данного проекта, но никто не задерживался надолго, за исключением основного состава в лице меня — переводчика, главного редактора — Юлии и того самого первого редактора Станислава, которого стоит упомянуть хотя бы раз, что я сейчас и сделал. Занимались мы переводом сего произведения пять лет и ещё определённое количество времени потратили на доведение его до совершенства. Поэтому тебе, читатель, не стоит упускать данное чтиво из виду.
История, рассказанная на этих страницах, по моему мнению, вполне заслуженно входит в Большую Пятёрку фанфиков по FoE-вселенной, и, соответственно, также заслуживает прочтения. Довоенные тайны, хитрые заговоры, спасение ВСЕГО ЖИВОГО и подобные вещи здесь не встречаются, однако, приключение всё равно остаётся очень увлекательным.
Приятного знакомства с историей не самой умной, но одной из самых сильных представительниц Пустоши — Сильвер Шторм!
Организатор: Dmitry_the_Legioner
Переводчики: Dmitry_the_Legioner, Julia_Craft93
Редактор и вычитка: Julia_Craft93
Бывшие члены команды: Dark_R
Кроме сториза у нас есть ещё группа в ВК
Так же есть вариант с Гугл Документами — *тык*
П.С.
Для тех, кого не устраивает перевод есть альтернатива — вот
Подробности и статистика
Оригинал: Fallout Equestria: Heroes (No_One)
Рейтинг — PG-13
509005 слов, 333 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 126 пользователей
Содержание
-
Пролог
, 8002 слова, 174 просмотра -
Глава 1: Дежавю
, 7537 слов, 140 просмотров -
Глава 2: Последнее, чего ты никогда не увидишь
, 5127 слов, 113 просмотров -
Глава 3: Пули и блестящие мысли
, 7699 слов, 112 просмотров -
Глава 4: Чехов украл моё ружье
, 8584 слова, 108 просмотров -
Глава 5: Под поверхностью
, 9950 слов, 99 просмотров -
Глава 6: Закон Мёрфи
, 7198 слов, 93 просмотра -
Глава 7: Кобыла мафии
, 7659 слов, 91 просмотр -
Глава 8: Тонкая грань
, 9930 слов, 81 просмотр -
Глава 9: Нет покоя нечестивым
, 9713 слов, 82 просмотра -
Глава 10: Самый темный час перед рассветом
, 11364 слова, 77 просмотров -
Глава 11: Зная, что это лишь полдела
, 14395 слов, 80 просмотров -
Глава 12: Невинность
, 18503 слова, 79 просмотров -
Глава 13: Горизонт событий
, 10736 слов, 74 просмотра -
Глава 14: Фокус с исчезновением.
, 18957 слов, 74 просмотра -
Глава 15: Совпадение
, 15575 слов, 74 просмотра -
Глава 16: Один шаг вперед
, 20985 слов, 75 просмотров -
Глава 17: Выбор
, 13566 слов, 72 просмотра -
Глава 18: Так говорит зеркало
, 16426 слов, 68 просмотров -
Глава 19: Достоинства и недостатки
, 18154 слова, 65 просмотров -
Глава 20: Кладбище добрых намерений
, 14067 слов, 67 просмотров -
Глава 21: Плата по счетам
, 13154 слова, 67 просмотров -
Глава 22: Мы уже на месте?
, 14611 слов, 60 просмотров -
Глава 23: Свободное время
, 16605 слов, 63 просмотра -
Глава 24: Истинная природа героя
, 15123 слова, 60 просмотров -
Глава 25: Тени
, 19006 слов, 57 просмотров -
Глава 26: Нулевая точка
, 10562 слова, 58 просмотров -
Глава 27: Богоубийство
, 13795 слов, 63 просмотра -
Глава 28: Гамартия
, 13653 слова, 56 просмотров -
Глава 29: Враг внутри
, 11458 слов, 54 просмотра -
Глава 30: Кому это выгодно
, 10595 слов, 52 просмотра -
Глава 31: Глаз бури
, 10043 слова, 56 просмотров -
Глава 32: Наводя мосты
, 7679 слов, 51 просмотр -
Глава 33: Падение Луны
, 10573 слова, 57 просмотров -
Глава 34: Сильвер в одиночестве
, 8953 слова, 53 просмотра -
Глава 35: Икар
, 10773 слова, 50 просмотров -
Глава 36: Сближение
, 12836 слов, 54 просмотра -
Глава 37: Прогулка во тьме
, 14922 слова, 50 просмотров -
Глава 38: Как начать войну за десять дней
, 15600 слов, 51 просмотр -
Глава 39: Город огней
, 12469 слов, 50 просмотров -
Глава 40: Остаться в живых
, 7571 слово, 50 просмотров -
Эпилог: Семь лет спустя...
, 4120 слов, 60 просмотров -
Послесловие команды перевода
, 777 слов, 47 просмотров
Комментарии (137)
Спасибо за перевод, представляю несколько это было затратно по времени и непросто в целом. К сожалению вычитки фику явно не хватает особенно в первых главах-порой приходилось одну страницу перечитывать по нескольку раз чтобы вообще понять что происходит и кто с кем говорит. Возможно это проблема конвертация в формат fb2 конечно, но дальше вроде как становилось слегка лучше, не сильно правда.. Сам фик скорее понравился чем нет. Он конечно тоже несколько душный,как и все кроссоверы Фоллаута, но хотя бы без излишнего трэша угара и содомии. Концовка одновременно и скомкана и в то же время сильная, но самое главное-какая то жизненная что ли, этим и цепляет. В общем достойное произведение для любителей foe конечно. Ещё бы вычитать-выправить, но уже вряд ли кто будет этим заниматься, к сожалению
Мало того, что меня теперь до конца жизни будет терзать вина за невычитанный фанфик, так ещё и каждый человек будет мне напоминать об этом %)))
Вымученный проект на самом деле, но я люблю. И я с удовольствием взялся бы за его доводку до ума если бы стоял вопрос перехода на какой-то новый его этап. Например печать. Но на данный момент, к сожалению, у меня нет ни времени, ни желания, ни сил заниматься доделкой первых глав 20.
Это понятно. Я бы тоже не был готов сесть вычитывать и править его. Очень много работы, очень мало времени..
Всё-таки есть какое-то особое удовольствие в чтении этих огромных ФоЕ-фиков. Спасибо за перевод, даже представлять не хочу, сколько труда пришлось вложить, чтобы перевести вот это вот всё.
Мне было удивительно трудно читать Героев.
Не потому, что книга чем-то плоха — наоборот, она очень хороша в том, что замечательно показывает мрачность и тяжесть постапокалиптической понячьей жизни, и то, как эта жизнь обращается с героиней — сначала наивной девчонкой, потом будущей самозванной героиней, потом — во всём разочарованной наёмницей, берущейся за любую, сколь угодно грязную работу... и потом героиней, положившей остаток жизни — "ресурс, который будут расходовать другие" — на достижение своей цели, стабилизации жизни в
Нью-ВегаДайсе.А ещё в этом романе нет милоты. Жеребята есть, влюблённые есть (слэшевые, правда, но это mlp, здесь можно), а вот милоты нету. Вместо неё грязь (да, Хайред гораздо чаще ходит вонючей, чем чистой) и кровь.
И ещё все положительные герои ненавидят Литтлпип. Причём заслуженно.
И тем не менее — да, именно такими и бывают настоящие герои Пустоши. С прошлым, о котором лучше не спрашивать, с будущим, которое гораздо лучше звучит в книгах, чем в реальности, с повседневностью, которая кровь, боль, и только иногда — немножко отдха.
И никакого почёта.
Но они делают жизнь всех остальных лучше.
И немного об эпилоге. Я знаю это чувство — когда ведёшь перевод так долго, что ненавидишь его, мечтаешь быстрее закончить... и при этом сродняешься с героями настолько, что начинаешь их любить и скучать по ним, когда история заканчивается.
Моя труба, конечно, пониже, дым пожиже — и размер меньше, и полтора года вместо четырёх... но я всё равно разделяю это чувство.
Спасибо за перевод, Dmitry_the_Legioner, спасибо, Dark_R, Julia_Craft93, спасибо, No One.
Спасибо, пони, за то, что вы есть.
Спасибо за такой приятный и развернутый отзыв!
Фанфик и правда выделяется на фоне остального фоешного чтива и мне на самом деле жаль, что я перевёл его не так хорошо, как справились бы более опытные переводчики. Но, имеем что имеем.
А ещё надеюсь это "удивительно трудно читать" было не из-за корявого перевода и странной редактуры некоторых глав %)
Эх, так и не понял, что с нею произошло в землях зебр.
Аффтар оставил затравку для спин-оффа, на случай если кто-то захочет написать, но, думаю, он опоздал с этим лет так на 5. Учитывая что Сомбер пишет про земли зебр, вряд ли там всё было весело и радужно.
Вечер в хату с предстоящим праздником. Пони-будь знает, как и где получить fb2 этого творения?
На этой же странице есть кнопка "скачать в фб2*, возле кнопки добавления в избранное)
Ну лично я был бы рад, если бы на этом путь переводов интересных рассказов не останавливался, и авторы так же полюбили бы других героев. Я уверен, что еще очень много достойного перевода есть на просторах фэндома.
Спасибо за ваш труд!
Я думаю еще определенно есть хорошие рассказы.
Я лично знаю несколько которые никто не переведет, но лично мне они интересны.Этим фандом и прекрасен, каждому свое.
Спасибо, утащено. ))
Ого, я и не заметил как эта история была закончена! Обожаю длинные ФоЕ-фики, а потому утяну это к себе в список "прочитать потом". Выглядит история интересно.
А можно, кстати, ещё и книжку купить! Ну это если желание есть, естесна... :)
Тут больше дело в том, что возможности нету, чем желания.
К сожалению, не осилил и половины. К качеству перевода претензий нет, но сюжет больно уж невнятный и нудный.
Эххх, а дальше там самая мякотка идёт! Ну... вроде бы, я давно не читал %)
Такое ощущение, будто автор по уровню интриги, связанной с загадками, и страданий ГГ пытался копировать "Горизонты", но что-то пошло не так.
Дак в том и дело, что это НЕ Горизонты. Точнее это Горизонты для тех, кому Горизонты не понравились, показались слишком долгими, слишком страдальческими и слишком загадочными. Тут и конфликт сам по себе меньше, чисто локальная заварушка на уровне города и области, что в целом хорошо отсылает к вайбам Нью-Вегаса, где борьба тоже не имела глобального влияния. И страдания гг, но не такие и страдальческие(по крайней мере до самого финала, где жизнь взъёбывает её конкретно). Да и размер фика лично для меня "как раз". Хотелось бы продолжения от автора, но нужно ему спасибо сказать, что он хотя бы это домучал...